At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. | UN | وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة. |
Because I programmed her not to. For your own protection. | Open Subtitles | لأنني برمجتها أن لا تفعل من أجل حمايتك الشخصية |
I've got honey pot farms hidden behind uml kernel data packets and a first generation honeynet I personally programmed. | Open Subtitles | لدي عزيزي قدر من المزارعين مخبئين خلف حزمة البيانات الموحدة . و شبكة الجيل الأول برمجتها شخصياً |
The funds will be refunded or reprogrammed upon receipt of instructions from donors for reprogramming or refund. | UN | وسترد الأموال أو تُعاد برمجتها عند تلقي تعليمات من الجهات المانحة لإعادة برمجتها أو ردها. |
They felt that the report highlighted how far UNICEF had come in promoting rights in its programming. | UN | ورأت هذه الوفود أن التقرير يبرز المدى الذي بلغته اليونيسيف في تعزيزها للحقوق في برمجتها. |
We aren't machines for them to program and reprogram. | Open Subtitles | نحن لسنا بآلات حتى يستطيعوا برمجتها وإعادة برمجتها كما يشاءون |
I've been programmed to be fully proficient in sexual activities. | Open Subtitles | لقد تم برمجتها لأن يتقن تماما في أنشطة جنسية. |
Adequate additional financial resources will need to be programmed in the budget of the United Nations for this purpose. | UN | وستحتاج الموارد الإضافية المالية الكافية لهذا الغرض إلى برمجتها في ميزانية الأمم المتحدة. |
Outputs are typically programmed more than a year before the budget is approved and are based on the best estimate of what will be required. | UN | وعادة ما تبرمج النواتج قبل أكثر من سنة من اعتماد الميزانية، وتستند برمجتها إلى أفضل التقديرات المتاحة لما سيكون مطلوبا. |
15. Other resources mobilized for the third cooperation framework totaled $13.289 million, all of which has been programmed. | UN | 15 - وبلغ مجموع الموارد الأخرى المتاحة للإطار الثالث للتعاون 13.289 مليون دولار، تمت برمجتها بالكامل. |
Analytically, the actions, which have been either implemented or programmed, are: | UN | ومن الناحية التحليلية، فإن الإجراءات التي تم تنفيذها أو برمجتها هي: |
Since the session had already been programmed in the draft calendar of conferences and meetings for the biennium, no additional appropriation would be required. | UN | ولأن الدورة تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين فلن نطلب اعتمادات إضافية. |
Moreover, unless specifically programmed to do so, robots would not cause intentional suffering on civilian populations, for example through torture. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتسبب في إيذاء السكان المدنيين عمداً من خلال التعذيب على سبيل المثال إلا إذا تمت برمجتها لفعل ذلك. |
Now, you programmed Alice to bring us together because you trusted me to figure this out. | Open Subtitles | الآن، قمت برمجتها أليس لجلب لنا معا لأنك موثوق لي لمعرفة هذا. |
Cameron, a terminator reprogrammed To defend them at all costs; | Open Subtitles | كامرن ، آلية اعيد برمجتها لكى تحميهما بأى ثمن |
reprogrammed within the context of the 1996-1997 programme budget | UN | أعيدت برمجتها في سيــاق الميـزانيــة البرنامجيـة لفتــرة |
Funds budgeted for that project were unspent and have been reprogrammed to the current financial period. | UN | ولم تنفق الأموال المخصصة في الميزانية لهذا المشروع، بل أعيدت برمجتها لتستخدم في الفترة المالية الحالية. |
UNICEF has integrated the above-mentioned priorities in all its programming at the country level and globally. | UN | وقد أدمجت اليونيسيف الأولويات السالفة الذكر في جميع أنشطة برمجتها على كل من الصعيد القطري والصعيد العالمي. |
The organization had reallocated its resources and shifted its programming at the country level in accordance with the Board’s guidance. | UN | وقد أعادت المنظمة رصد مواردها وغيرت عملية برمجتها القطرية وفقا لتوجيه المجلس. |
I don't think it matters because I'm guessing whoever did this doesn't have the skill set to reprogram her. | Open Subtitles | لا أظنّ لذلك جدوى، لأني أخمّن أن الفاعل لا يحوز المهارات اللازمة لإعادة برمجتها. |
It says Her programming is standard issue for an entertainment model. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}مذكور أنّ برمجتها تُعتبر معيارًا قياسيًّا بالنسبة لنموذج ترفيهيّ. |
36. The importance of providing public resources programmable for developmental purposes was also highlighted in the General Assembly review session. | UN | 36 - وقد أُبرزت أيضا أهمية توفير موارد عامة يمكن برمجتها لأغراض التنمية وذلك في دورة الجمعية العامة الاستعراضية. |
31. But these hypothetical advantages may not necessarily be reflected in the design or programming of actual technologies. | UN | 31 - لكن هذه المزايا المفترضة قد لا تنعكس بالضرورة في تصميم التكنولوجيات الفعلية أو في برمجتها. |
Did you know that there are bits of software that you use every day that were written decades ago? | Open Subtitles | ذلك رئيسيي هل تعلم أن هناك أجزاء من البرمجيات التي تستخدمها كل يوم والتي تمت برمجتها منذ عقود؟ |
The guide will greatly assist country offices in their programming for the next cycle and will provide a basis for enhanced dialogue with partners. | UN | ولسوف يقدم الدليل مساعدة كبيرة للمكاتب القطرية في برمجتها في الدورة التالية ويوفر أساسا لتعزيز الحوار مع الشركاء. |
This requirement represents re-programmed procurement activity from the previous mandate period. | UN | ويمثل هذا البند عمليات شراء أعيدت برمجتها من فترة الولاية السابقة. |