Annual maintenance charges for upgrades and support of the enterprise content management software amount to 20 per cent of the acquisition cost. | UN | وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من كلفة الاقتناء. |
It was also necessary to upgrade the database management software to ensure vendor support; | UN | ● كان من الضروري ترقية برمجيات إدارة قاعدة البيانات لضمان دعم البائعين؛ |
Implement computer-aided facilities management software to support global real estate and space management | UN | تنفيذ برمجيات إدارة المرافق بمعونة الحاسوب لدعم إدارة عقارات المنظمة وحيزها على الصعيد العالمي. |
The procurement of the required portfolio management software was postponed owing to unanticipated delays in the procurement process. | UN | وقد تأجل شراء برمجيات إدارة حوافظ الأوراق المالية بسبب التأخر غير المتوقع في عملية الشراء. |
An electronic appraisal module for consultants will then be developed and introduced to complete the consultants' Management Suite. | UN | وسيجري بعد ذلك وضع نموذج إلكتروني لتقييم أداء الخبراء الاستشاريين، وسيؤخذ به لإكمال مجموعة برمجيات إدارة أداء الخبراء الاستشاريين. |
69. The unutilized balance was owing mainly to the cancellation of the acquisition of server management software as a result of centralization of services in Valencia, Spain. | UN | 69 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء اقتناء برمجيات إدارة الخواديم نتيجة لتركيز الخدمات في فالنسيا، إسبانيا. |
:: Implementation of budgetary management software | UN | :: تنفيذ برمجيات إدارة الميزانية |
:: Implementation of budgetary management software | UN | :: تطبيق برمجيات إدارة الميزانية |
UNCTAD distance learning is therefore not restricted to one programme or type of learning management software. | UN | وبالتالي فإن التدريب الذي يوفره الأونكتاد على أساس التعلم عن بعد لا يقتصر على برنامج واحد أو نوع واحد من برمجيات إدارة التعلم. |
27A.24 Requirements of $78,700 relate to the printing of cheques and other specialized forms and the continuation of the contract for the portfolio management software package. | UN | ٢٧ ألف - ٢٤ تتصل الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ٧٨ دولار بطباعة الشيكات وغيرها من الاستمارات المتخصصة ومواصلة العقد المتعلق بمجموعة برمجيات إدارة الحوافظ المالية. |
27A.24 Requirements of $78,700 relate to the printing of cheques and other specialized forms and the continuation of the contract for the portfolio management software package. | UN | ٢٧ ألف - ٢٤ تتصل الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ٧٨ دولار بطباعة الشيكات وغيرها من الاستمارات المتخصصة ومواصلة العقد المتعلق بمجموعة برمجيات إدارة الحوافظ المالية. |
Other elements of the strategies might include dedicated assistance to support international cooperation in the investigation and prosecution of corrupt practices; the provision of case management software; the full launching of witness protection programmes; or the embedding of an adviser in an anti-corruption agency. | UN | وقد تشمل عناصر أخرى في الاستراتيجيات المساعدة المخصصة لدعم التعاون الدولي في مجال التحقيق في ممارسات الفساد ومقاضاتها؛ أو توفير برمجيات إدارة القضايا؛ أو الشروع الكامل في برامج حماية الشهود؛ أو ضم مستشار إلى وكالة لمكافحة الفساد. |
(d) Document management: testing workflows for official documents using the document management functionality of enterprise content management software, with a potential migration of the Official Document System to a new ECM platform; | UN | (د) إدارة الوثائق: اختبار تدفقات الوثائق الرسمية باستخدام خاصية إدارة الوثائق في برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة، مع إمكانية انتقال نظام الوثائق الرسمية إلى منصة جديدة لإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
(h) The provision of support to data-entry initiatives throughout the Tribunal through the use of records management software, the configuration of standards and the allocation of staff to assist in areas with deficiencies; | UN | (ح) تقديم الدعم إلى مبادرات إدخال البيانات في أنحاء المحكمة من خلال استخدام برمجيات إدارة السجلات، وإعداد معايير لتخصيص الموظفين كي يساعدوا في المجالات التي يوجد نقص بها؛ |
Some applications (for example, the identity management software that is used to validate and authenticate users) could be adapted for enterprise-wide use, while many others (for example, multiple time and attendance systems and document management systems) could be consolidated. | UN | ويمكن تعديل بعض التطبيقات (على سبيل المثال، برمجيات إدارة الهوية التي تُستَخدَم للتحقق من صحة هوية المستعملين والتصديق عليها) لتصبح صالحة للاستخدام على نطاق المؤسسة، بينما يمكن توحيد تطبيقات أخرى كثيرة (على سبيل المثال، نظم إدارة الوقت والدوام ونظم إدارة الوثائق المتعددة). |
Examples include (a) customer relations management software; (b) software for computer-supported cooperative work, which is often organized around computer-aided design and manufacturing software; and (c) software for collaborative document creation. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك ما يلي: (أ) برمجيات إدارة العلاقات مع العملاء؛ و(ب) برمجيات للعمل التعاوني المدعوم بالحاسوب المتعلقة، في كثير من الأحيان، ببرمجيات للتصميم والتصنيع بمساعدة الحاسوب؛ و(ج) برمجيات لإنشاء الوثائق التعاونية(). |
ASYCUDA's modularity, like that of most other Customs management software on the market, means that new or advanced programmes (modules) can be added on at any time to suit the needs of a given country. | UN | 59- ويعني اعتماد نظام أسيكودا على وحدات برمجية، شأنه في ذلك شأن معظم برمجيات إدارة الجمارك الأخرى الموجودة في السوق، أنه يمكن أن تضاف إليه في أي وقت برامج (وحدات) جديدة أو متطورة تلائم احتياجات بلد معين. |
409. The Committee welcomes the information that the State party, in collaboration with UNICEF, has developed JAMSTATS, a database collecting disaggregated data and using several child rights indicators on the basis of childinfo (the UNICEF database management software), and that this programme will be launched in July 2003. | UN | 409- تُرحب اللجنة بالمعلومات التي تُفيد بأنَّ الدولة الطرف قد قامت، بالتعاون مع اليونيسيف، بإعداد برمجيات " جامستاتس " (JAMSTATS)، وهي عبارة عن قاعدة بيانات تجمع بيانات مُصنَّفة وتستخدم عدة مؤشرات لحقوق الطفل استناداً إلى برمجيات معلومات عن الأطفال " تشايلدإنفو " (childinfo)، (وهي برمجيات إدارة قاعدة البيانات التابعة لليونيسيف)؛ والتي تُفيد أنَّ انطلاقة هذا البرنامج ستكون في تموز/يوليه 2003. |
An e-appraisal module for consultants will then be developed and introduced to complete the Consultants' Management Suite. | UN | وسيجري بعد ذلك وضع وتطبيق نموذج إلكتروني لتقييم أداء الخبراء الاستشاريين وسيؤخذ به لإكمال مجموعة برمجيات إدارة أداء الخبراء الاستشاريين. |
Technical development of phase I of these modules, collectively called the Aviation Information Management Suite, is complete, with roll-out scheduled to commence in March 2014 following conclusion of the pilot in UNAMID, MONUSCO and UNMISS in February 2014. | UN | وقد أنجزت المرحلة الأولى من التطوير التقني لهذه الوحدات، التي يطلق عليها بمجملها اسم مجموعة برمجيات إدارة معلومات الطيران، ومن المقرر بدء تنفيذها في آذار/مارس 2014، بعد الانتهاء من المشروع التجريبي في العملية المختلطة في دارفور، وبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في شباط/فبراير 2014. |
196. The data and key performance indicator analysis derived from the Aviation Information Management Suite will greatly assist in reinforcing safety oversight, optimizing aircraft usage, assessing the relevance of fleet composition, enabling the application of historical usage data in forecasting and defining future procurement needs; and the monitoring and analysis of contract performance and compliance. | UN | ١٩٦ - ومن شأن تحليلات البيانات ومؤشرات الأداء الرئيسية المستمدة من مجموعة برمجيات إدارة معلومات الطيران أن تساعد كثيرا في تعزيز الإشراف على السلامة، والاستخدام الأمثل للطائرات، وفي تقييم مدى ملاءمة تشكيل الأسطول، الأمر الذي يمكِّن من الاستفادة من بيانات الاستخدام الماضية في التنبؤ باحتياجات المشتريات المستقبلية؛ ورصد أداء العقود وتحليلها ومدى امتثالها. |