"برناج" - Translation from Arabic to English

    • programme
        
    Government adopted a national plan or programme of action on ageing UN اعتمـدت الحكومة خطـة وطنيـة أو برناج عمـــل بشأن الشيخوخة
    The time has come now to review and appraise in a comprehensive manner the implementation of this important Conference's programme of Action. UN وقد حان الوقت لاستعراض وتقييم تنفيذ برناج عمل هذا المؤتمر الهام بطريقة شاملة.
    The World Food programme took a different position. UN ويتخذ برناج الأغذية العالمي موقفا مختلفا.
    It is planned to prepare and carry out a regional programme for the development of a system of environmental statistics in the ECLAC countries by holding meetings and workshops UN من المقرر إعداد وتنفيذ برناج إقليمي لتطوير نظام اﻹحصاء البيئي في بلدان اللجنــة عــن طريــق عقد اجتماعات وحلقات عمل
    Nothing in the programme of Action limits the freedom of nations to act individually within the bounds of their laws and cultures. UN وما من شيء في برناج العمل يحد من حرية اﻷمم في أن تعمل بصورة منفردة في حدود قوانينها وثقافاتها.
    A programme for the rehabilitation and training of prison personnel was also under consideration. UN ويجري النظر أيضا في برناج ﻹعادة تأهيل وتدريب موظفي السجون.
    63. Austria pointed out that it supported with regular contributions the United Nations programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, particularly the International Law Seminar. UN ٦٣ - أشارت النمسا إلى أنها تدعم، بتقديم المساهمات المنتظمة، برناج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، لا سيما الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي.
    Al-Mu'allaqa Village Literacy programme UN برناج محو اﻷمية في قرية المعلقة
    Interlocutors in Liberia also stressed the need for an effective disarmament, demobilization and reintegration programme in Côte d'Ivoire in order to enhance stability in the border area. UN وشدد المحاورون في ليبريا أيضا على الحاجة إلى برناج فعال لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كوت ديفوار بغية تعزيز الاستقرار في المنطقة الحدودية.
    China has an active deep space exploration programme, including lunar missions. China's lunar mission is composed of a three phase programme: a lunar fly-by, a soft landing and a sample return. UN ولدى الصين برناج فعال لاستكشاف أعماق الفضاء، يشمل إطلاق رحلات إلى القمر، مكونة من برنامج بثلاث مراحل هي: التحليق قرب القمر، والهبوط اليسير عليه والعودة بعينات منه.
    - Substantive and financial support to meetings on subregional action programme implementation; UN - تقديم الدعم الفني والمالي لاجتماعات حول تنفيذ برناج العمل دون اﻹقليمي؛
    The concept of pre-identified, standby and trained teams of volunteers is seen as a modality that can be made available to the United Nations through the United Nations Volunteers programme, in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN ويعتبر مفهوم أفرقة المتطوعين الاحتياطية المدربة المحددة مسبقا طريقة يمكن اتاحتها لﻷمم المتحدة من خلال برناج متطوعي اﻷمم المتحدة، دعما ﻷنشطة اﻹغاثة الفورية، واﻹنعاش، والتعمير، والتنمية.
    Argentina must proceed with its programme of reforms in order to achieve national coexistence and become a country where all the people could live together in peace. UN ويتعين على اﻷرجنتين أن تمضي في برناج إصلاحاتها من أجل تحقيق التعايش الوطني ولكي تصبح بلدا يمكن لجميع الناس أن يعيشوا فيه معا في سلام.
    We agree with the documents submitted and we support the Nairobi Declaration of 7 February 1997 on the role and mandate of the United Nations Environment programme. UN ونؤيد الوثائق المقدمة، ونؤيد إعلان نيروبي المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن دور برناج اﻷمم المتحدة للبيئة وولايته.
    This essential information will be used in the IAEA Environmental Restoration programme, which provides technical support to member States engaged in such activities. UN وسيستفيد من هذه المعلومات برناج الاصلاح البيئي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يقدم دعما تقنيا إلى الدول اﻷعضاء المشتركة في هذه اﻷنشطة.
    ESCAP is executing the UNDP-funded programme on Asian Cooperation on Energy and the Environment (PACE-E). UN وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتنفيذ برنامج التعاون اﻵسيوي في مجال الطاقة والبيئة الذي يقوم بتمويله برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    33. Institutional development is an area that from the very first received UNDP support through the Management Development programme (MDP), which targeted public sector institutions in the macroeconomic area, and now will be extended to the social sectors. UN ٣٣ - إن مجال التنمية المؤسسية هو مجال تلقى منذ البداية دعم برناج اﻷمم المتحدة الانمائي عن طريق برنامج التنمية الادارية الذي استهدف مؤسسات القطاع العام في مجال الاقتصاد الكلي، ويشمل اﻵن القطاعات الاجتماعية.
    7. Achieving the goals and objectives of the programme of Action will require sufficient domestic and external resources, committed government action and effective, transparent partnerships. UN ٧ - وسيتطلب تحقيق أهداف ومقاصد برناج العمل توفير موارد محلية وخارجية كافية، وعملا ملتزما من جانب الحكومات، وشراكات تتسم بالفعالية والشفافية.
    In addition, the Agency operated an income-generation programme which gave loans to micro- and small enterprises, and carried out a wide range of infrastructure projects and other activities under its Peace Implementation programme (PIP) and the newly-initiated Lebanon Appeal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تولت الوكالة إدارة برنامج لتوليد الدخل قدم القروض لمشاريع اﻷعمال الصغيرة واﻷعمال الصغيرة جدا، كما واصلت تنفيذ مجموعة واسعة من مشاريع البنية اﻷساسية واﻷنشطة اﻷخرى في إطار برناج إقرار السلام الذي تضطلع به ونداء لبنان الذي شرع فيه مؤخرا.
    20. The representative of Romania said that the maritime training centre in Constantza had recently joined the TRAINMAR programme, with finance from the European Union Phare programme, and he noted the competitive prices of UNCTAD's contribution. UN ٠٢- وقال ممثل رومانيا إن مركز التدريب البحري في كوستانتسا قد انضم مؤخرا إلى برناج التدريب البحري، بتمويل يتولاه برنامج المنارة التابع للاتحاد اﻷوروبي، وأشار إلى اﻷسعار التنافسية لمساهمة اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more