"برنامجاً تدريبياً" - Translation from Arabic to English

    • a training programme
        
    • training program
        
    • training programme for
        
    • training programme to
        
    The Institute of Judicial Studies was responsible for training the judiciary, and it had developed a training programme on the human rights instruments. UN ومعهد الدراسات القضائية مسؤول عن تدريب القضاة، وقد وضع ذلك المعهد برنامجاً تدريبياً بشأن صكوك حقوق الإنسان.
    Ecuador noted that a training programme has been set up to develop the practical capacity of the police in the area of human rights. UN ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    Ecuador noted that a training programme has been set up to develop the practical capacity of the police in the area of human rights. UN ووضعت إكوادور برنامجاً تدريبياً للنهوض بقدرات الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    It will include a training programme specially targeted at women. UN كما تشمل الاستراتيجية برنامجاً تدريبياً موجهاً خصيصاً للنساء.
    He had developed a training programme for judges in cooperation with the Secretary General of The Hague Academy of International Law. UN وأضاف أنه وضع، بمعية الأمين العام لأكاديمية القانون الدولي بلاهاي، برنامجاً تدريبياً موجهاً إلى القضاة.
    In Togo, the justice and security ministries and OHCHR carried out a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. UN وفي توغو، نفّذت وزارتا العدل والأمن والمفوضية برنامجاً تدريبياً بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لفائدة القضاة وضباط الشرطة العاملين في ميدان التحقيقات الجنائية.
    Advocacy and capacity-building activities included a training programme on resilience, sustainability and local government in Latin America, piloted in Chile, which was expanded to Central America and Southern Africa. UN وشملت أنشطة الدعوة وبناء القدرات برنامجاً تدريبياً بشأن القدرة على الصمود والاستدامة والحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية، تم تجريبه في شيلي، وتم توسيعه ليشمل أمريكا الوسطى والجنوب الأفريقي.
    69. The Secretariat has developed a training programme with strong emphasis on the best value for money principle. UN 69 - وقد أنشأت الأمانة العامة برنامجاً تدريبياً يركز بصفة خاصة على مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع.
    Since article 25 of the Syrian Civil Code gave precedence to international agreements over national laws, the Commission had prepared a training programme for Syrian courts on utilization of the Convention as a national tool. UN ونظراً لأن المادة 25 من القانون المدني السوري تعتبر الاتفاقيات الدولية مقدمة على القوانين السورية المرعية، فقد أعدت الهيئة برنامجاً تدريبياً للمحاكم السورية عن استخدام الاتفاقية كأداة وطنية.
    In cooperation with Australia, Singapore had also hosted a training programme earlier that year to share expertise and best practices in fighting the drug problem among member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وبالتعاون مع أستراليا، استضافت سنغافورة أيضاً برنامجاً تدريبياً في أوائل هذا العام لتقاسم الدراية الفنية وأفضل الممارسات في مكافحة مشكلة المخدرات بين الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In cooperation with the Slovenian and the Swedish human rights ombudsman, the Police organised a training programme for identifying and dealing with stereotypes in a multiethnic society. UN وبالتعاون مع أمين مظالم حقوق الإنسان في سلوفينيا والسويد، نظمت الشرطة برنامجاً تدريبياً لتحديد الصور النمطية في مجتمع متعدد الأعراق والتخلص منها.
    a training programme on gender mainstreaming in the Public Service has been developed by the South African Management Development Institute, the training academy for Government. UN وقد وضع معهد تطوير الإدارة في جنوب أفريقيا، وهو أكاديمية التدريب الخاصة بالحكومة، برنامجاً تدريبياً عن تعميم المنظور الجنساني في الخدمة العامة.
    In 2005, DPKO, in partnership with the Office of the ControllerOPPBF, conducted a training programme on the subject for heads of administration and budget officers of PKOs. UN وفي عام 2005، نفذت إدارة عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والتمويل، برنامجاً تدريبياً بشأن هذا الموضوع لصالح رؤساء مكاتب الإدارة والميزانية التابعة لعمليات حفظ السلام.
    In order to increase women's share of authority, the Office of the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men held a training programme for women eager to run in the parliamentary elections. UN ومن أجل زيادة حصة المرأة في السلطة، نظَّم مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل برنامجاً تدريبياً للنساء المتطلعات إلى الترشح للانتخابات البرلمانية.
    The Commission for Family Affairs had published a study on the political empowerment of Syrian women and conducted a training programme on women's leadership and political participation, in collaboration with the General Women's Union and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وقد نشرت الهيئة السورية لشؤون الأسرة دراسة عن التمكين السياسي للمرأة السورية ووضعت برنامجاً تدريبياً عن القيادة النسائية وعن المشاركة السياسية، بالتعاون مع الاتحاد العام النسائي السوري وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The Office has also delivered a training programme on the fundamentals of public procurement and on contract and supplier relations management while the Secretariat has delivered training modules on the best value for money principle, ethics in procurement and guidelines for the Local and Headquarters Committees on Contracts. UN وقدم المكتب أيضاً برنامجاً تدريبياً بشأن أسس المشتريات العامة وإدارة العقود والعلاقات مع الموردين، فيما قدمت الأمانة العامة نماذج تدريبية بشأن مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع، والأخلاقيات الواجبة في عمليات الشراء، ومبادئ توجيهية من أجل لجان العقود المحلية ولجنة المقر للعقود.
    In this context, UNESCO regularly participated in training programmes for the United Nations Country Teams (UNCTs) at the United Nations Staff College at Turin, and introduced a training programme on the formulation and management of extrabudgetary projects for the field staff. UN وفي هذا السياق، شاركت اليونسكو بانتظام في البرنامج التدريبي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بكلية موظفي الأمم المتحدة في مدينة تورين، وعرضت برنامجاً تدريبياً بشأن صياغة وإدارة المشاريع المموَّلة من خارج الميزانية بالنسبة للموظفين الميدانيين.
    The Act also prepares prisoners for life after prison, allowing them (a) to take up paid employment, in accordance with the provisions of the Covenant, and (b) to take a training programme that will help with rehabilitation and resumption of work. UN وينص هذا القانون أيضاً على إعداد السجناء لحياة ما بعد السجن مفسحاً المجال أمامهم لكي يمارسوا عملاً مأجوراً بما يتمشى مع أحكام العهد، هذا من جهة، ولكي يتبعوا برنامجاً تدريبياً من أجل إعادة تأهيلهم وإدماجهم في الحياة العملية من جهة أخرى.
    186. The National Center for Teachers' Development (NCTD) provides a training program to develop human rights education instructors. UN 186- يقدم المركز الوطني لتنمية المعلمين برنامجاً تدريبياً لتكوين معلمين للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    In late 2007, UNICEF developed a customized private sector partnership training programme for its staff across the globe. UN وفي أواخر عام 2007، وضعت اليونيسيف برنامجاً تدريبياً مخصصاً للشراكات مع القطاع الخاص لموظفيها في جميع أرجاء العالم.
    In this context, UNCTAD conducted a one-week training programme to train staff from the PA and PCBS to use its macroeconometric model of the Palestinian economy. UN وفي هذا السياق، أجرى الأونكتاد برنامجاً تدريبياً لمدة أسبوع لتدريب الموظفين من السلطة الفلسطينية والجهاز المركزي للإحصاء على استخدام نموذج إطار الأونكتاد المتكامل لمحاكاة الاقتصاد الكلي الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more