"برنامجاً جديداً" - Translation from Arabic to English

    • a new programme
        
    • a new program
        
    Within this framework, we have adopted a new programme for preschool education. UN وفي هذا الإطار، اعتمدنا برنامجاً جديداً للتعليم قبل المدرسي.
    In 2009, in response to feedback from the field, the Foundation developed a new programme for women and children living in rural regions in need of educational support. UN وفي عام 2009، استجابة للتعليقات الواردة من الميدان، وضعت المؤسسة برنامجاً جديداً للنساء والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية الذين هم بحاجة إلى الدعم التعليمي.
    It had also developed a new programme that allowed 20 Palestinian factories in Area C to export directly to the Israeli market without undergoing additional security checks. UN كما وضعت إسرائيل برنامجاً جديداً يسمح لعشرين مصنعاً فلسطينياً في المنطقة جيم بالتصدير مباشرة إلى السوق الإسرائيلية دون الخضوع لنقاط تفتيش أمني إضافي.
    Please also indicate whether the State party has established a new programme based on the evaluation of its previous programme and, if so, provide details on measures envisaged thereunder. UN ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أقامت برنامجاً جديداً بالاستناد إلى تقييم برنامجها السابق، وفي هذه الحالة، يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المتوخاة في إطار البرنامج.
    I modified our facial-recognition algorithm to make a new program. Open Subtitles لقد عدلت خوارزمية برنامج التعرف على الوجوه صانعة بذلك برنامجاً جديداً
    France, for example, has a new programme to develop the use of wood in construction which should avoid an estimated 26,000 Gg of CO2 CO2 emissions, by 2010. UN فقد وضعت فرنسا على سبيل المثال برنامجاً جديداً لتنمية استخدام الخشب في البناء، من شأنه أن يجنب، حسب التقديرات، نحو 000 26 جيغاغرام من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2010.
    The Foundation has suspended a number of initiatives on community organizations and research projects, due to financial restrictions, but introduced a new programme in 2009, focusing on partnerships with the Canadian Human Rights Commission, the Ontario Human Rights Commission and the National Film Board of Canada. UN علقت المؤسسة عدداً من المبادرات المتعلقة بالمنظمات المجتمعية والمشاريع البحثية، نظراً إلى الإمكانيات المالية المحدودة، ولكنها استهلت في عام 2009 برنامجاً جديداً يركز على إقامة شراكات مع اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان في أونتاريو، والهيئة الوطنية الكندية لإنتاج وتوزيع الأفلام.
    UNMIS has implemented a new programme of inspections, with physical verification levels ranging between 56 and 80 per cent as at December 2009. UN ونفَّذت بعثة الأمم المتحدة في السودان برنامجاً جديداً للتفتيش، تراوحت فيه نسبة التحقق المادي بين 56 و 80 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    32. Responding to a new mandate received in Accra, UNCTAD developed a new programme on best practices in investment policymaking, aimed at increasing the capacity of policymakers to devise policies that create the conditions for making foreign investment suit development needs and contribute to national development strategies. UN 32- واستجابة لولاية جديدة وردت في اتفاق أكرا، وضع الأونكتاد برنامجاً جديداً بشأن أفضل الممارسات في مجال رسم سياسات الاستثمار يهدف إلى زيادة قدرة واضعي السياسات على ابتكار سياسات تهيّئ الأوضاع اللازمة لجعل الاستثمار الأجنبي يلائم احتياجات التنمية ويُسهم في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    97. The Ministry of Health (MOH) introduced a new programme branded Health Service Delivery which integrates Primary, Secondary and Tertiary Health Care to include Health Promotion and Protection as the national strategy to address priority health problems. UN 97 - ووضعت وزارة الصحة برنامجاً جديداً سُمّي باسم توصيل الخدمات الصحية، يعمل على تكامل الخدمات الصحية الأوّلية والثانوية والعالية بما يشمل تعزيز وحماية الصحة باعتباره استراتيجية وطنية للتصدّي للمشاكل الصحية ذات الأولوية.
    In 2011, President Dilma Rousseff had launched a new programme that set guidelines for national policies on industrial development, manufacturing, technology and foreign trade. UN 25- وأضاف قائلاً إنَّ الرئيسة ديلما روسيف كانت قد بدأت، في عام 2011، برنامجاً جديداً يضع مبادئ توجيهية للسياسات الوطنية بشأن التنمية الصناعية والصناعات التحويلية والتكنولوجيا والتجارة الخارجية.
    In March 2010, the State announced a new programme to increase vaccination among the Bedouin by providing incentives to nurses to work in clinics serving the Bedouin population. UN وفي آذار/ مارس 2010، أعلنت الدولة برنامجاً جديداً لزيادة التحصين في أوساط البدو عن طريق تقديم حوافز للمرضين من أجل العمل في المستوصفات التي تخدم السكان البدو.
    28. In 2012, the Institute developed and began fundraising for a new programme of research that will integrate existing projects on social policy and inclusive development. UN 28 - في عام 2012، أعد المعهد برنامجاً جديداً سيدمج المشاريع القائمة عن السياسات الاجتماعية والتنمية الشاملة للجميع وبدأ حملة جمع تبرعات من أجل تمويله.
    Briefly describing a new programme being undertaken by UNITAR in conjunction with the Secretariat and the secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, under which three pilot projects on chemical and waste management had been begun in developing countries, he invited applications for additional projects under the programme, the deadline for which was 31 December 2003. UN 88 - وجه ممثل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث كلمة إلى الفريق العامل في جلسته العامة السابعة ووصف باقتضاب برنامجاً جديداً يقوم به المعهد جنباً إلى جنب مع الأمانة وأمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بدأت في ظله ثلاثة مشروعات تجريبية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات لدى بلدان نامية.
    In view of the fact that the average age of most survivors is over 78 years, the Foreign Minister of Japan, Fumio Kishida, launched a new programme called " Youth communicators for a world without nuclear weapons " in June 2013. UN وبالنظر إلى أن متوسط سن معظم الناجين يزيد على 78 عاما، أطلق وزير خارجية اليابان، فوميو كيشيدا، في حزيران/يونيه 2013 برنامجاً جديداً بعنوان " دعاةٌ شباب من أجل عالم خال من الأسلحة النووية " .
    UNEP has long experience with freshwater management, through its EMINWA programme, which included several major river basin activities, for example. The challenge now is that of revitalizing this formerly strong programme and orienting it to meet the latest priorities and assessments. That is, UNEP is not creating a new programme. UN 91 - وتوجد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرة طويلة في مجال إدارة المياه العذبة، تحصلت من خلال برنامج الإدارة السليمة بيئياً للمياه الداخلية الذي اشتمل على العديد من أنشطة أحواض الأنهار الرئيسية، فمثلاً يكمن التحدي حالياً في تنشيط البرنامج الذي كان قوياً في السابق وتوجيهه للوفاء بأحدث الأولويات والتقييمات.(13) أي أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لا يخلق برنامجاً جديداً.
    They're creating a new program. Open Subtitles إنهم يشكلون برنامجاً جديداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more