"برنامجا وطنيا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a national programme on
        
    • national programmes on
        
    In 2011, the parliament adopted a national programme on climate change. UN وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ.
    In step with the problems detected, the country adopted a national programme on the prevention, diagnosis and treatment of ischaemic heart disease. UN في مواكبة المشاكل المكتشفة، اعتمدت الدولة برنامجا وطنيا بشأن الوقاية من مرض القلب الإفقاري وتشخيصه ومعالجته.
    The Government adopted a national programme on supporting household livelihood as a second phase of its poverty reduction programme. UN واعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا بشأن دعم الأسباب المعيشية للأسر بوصفه مرحلة ثانية لبرنامجها لتخفيض الفقر.
    Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a national programme on reinsertion and reintegration UN اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    At present 27 laws and over 27 national programmes on nature and environment related issues are being implemented in the country. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 27 قانونا وأكثر من 27 برنامجا وطنيا بشأن المسائل المتصلة بالطبيعة والبيئة في البلد.
    In 2011, with the support and assistance of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Government adopted a national programme on food security and started to implement it. UN ففي عام 2011، اعتمدت الحكومة، بدعم ومساعدة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، برنامجا وطنيا بشأن الأمن الغذائي وبدأت تنفيذه.
    1.3.1 Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a national programme on reinsertion and reintegration UN 1-3-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    In 2010, Mongolia started the implementation of national programmes on water protection and combating desertification. In 2011 Parliament adopted a national programme on climate change. UN وفي عام 2010، شرع البلد في تنفيذ برامج وطنية في مجالي حماية الموارد المائية ومكافحة التصحر؛ وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ.
    For example, in Ethiopia, the Government has formulated a national programme on human resource development and utilization that looks at both the supply and demand for human resources. UN فمثلا في اثيوبيا، وضعت الحكومة برنامجا وطنيا بشأن تنمية الموارد واستخدامها يتناول العرض والطلب فيما يتصل بالموارد البشرية.
    The Government had recently adopted a national programme on homeless and street children to encourage their return to school and would be setting up rehabilitation centres, with special training for teachers and medical and social workers. UN وأعلنت أن الحكومة اعتمدت مؤخرا برنامجا وطنيا بشأن الأطفال الذين لا مأوى لهم وأطفال الشوارع تستهدف من ورائه تشجيع هؤلاء على العودة إلى المدارس، وسوف تقيم مراكز لإعادة التأهيل توفر فيها تدريبا خاصا للمعلمين والموظفين الطبيين والمرشدين الاجتماعيين.
    Most recently, the Prime Minister signed decision 138/1998/QD/TTg of 31 July 1998, approving a national programme on crime prevention and eradication, which includes targets for and details of the official fight against trafficking in women and children. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، وقﱠع رئيس الوزراء القرار 138.1998/QD/TTg في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، يعتمد بموجبه برنامجا وطنيا بشأن منع الجريمة والقضاء عليها، ويشمل أهدافا وتفاصيل للمكافحة الرسمية للاتجار بالمرأة والطفل.
    131. In 1990, the Government launched a movement to eliminate hunger and reduce poverty, approving a national programme on hunger eradication and poverty alleviation and a national employment programme, and assigned the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs to manage the implementation of those programmes. UN ١٣١ - وفي عام ١٩٩٠، نظمت الحكومة حركة نحو القضاء على الجوع وتخفيف حدة الفقر، واعتمدت برنامجا وطنيا بشأن القضاء على الجوع وتخفيف حدة الفقر، وبرنامجا وطنيا للعمالة، وعهدت إلى وزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية إدارة تنفيذ هذين البرنامجين.
    In the 1980s, the Government of Cape Verde prepared a national programme on the fight against AIDS, and the 2002-2006 national strategic plan to combat AIDS targets HIV-infected youth, street children, seamen, fishermen, the military and detainees. UN وفي العقد التاسع من القرن العشرين، أعدت حكومة الرأس الأخضر برنامجا وطنيا بشأن مكافحة الإيدز، وتستهدف الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة 2002-2006 المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من الشباب، وأطفال الشوارع، والبحارة، وصيادي السمك، والعسكريين، والمعتقلين.
    22. Over 25 national programmes on nature and on environment-related issues have been implemented in Mongolia. UN 22 -وقد نُفّذ في منغوليا حاليا أكثر من 25 برنامجا وطنيا بشأن قضايا ذات صلة بالطبيعة وبالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more