"برنامجه التدريبي" - Translation from Arabic to English

    • its training programme
        
    • training programme will
        
    • its training curriculum
        
    The UNAMID police component will continue its training programme with the Government of the Sudan and with police liaison officers appointed by the movements. UN وسيواصل عنصر الشرطة في العملية المختلطة برنامجه التدريبي مع حكومة السودان وضباط اتصال الشرطة المعينين من قبل الحركات.
    As the responsibility for IMIS training has not been formally assigned to the Office of Human Resources Management, IMIS has not been included in its training programme. UN ونظرا ﻷن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يكلف بصورة رسمية بمسؤولية التدريب على نظام المعلومات الادارية المتكامل، فإن النظام لم يدرج في برنامجه التدريبي.
    In addition, ICAR has started its training programme on tracing, confiscating and recovering the proceeds of corruption, money-laundering and related crimes. UN وإضافة إلى ذلك، شرع المركز الدولي لاستعادة الموجودات في تنفيذ برنامجه التدريبي المتعلق بتعقّب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها.
    OIOS has also expanded its training programme to enhance the investigative skills of security officers at offices away from Headquarters and selected peacekeeping operations where investigators are not present. UN ووسَّع المكتب أيضا برنامجه التدريبي سعيا إلى تعزيز مهارات موظفي الأمن في المكاتب الواقعة خارج المقر في مجال التحقيقات، وكذلك في عمليات حفظ سلام مختارة لا يوجد فيها محققون.
    The Institute also completed its training curriculum and anticipates that its first 12-month professional magistrates training programme will commence in March 2010. UN وانتهى المعهد أيضاً من وضع المنهج الدراسي للتدريب، ويَتَوقَّع أن يبدأ في آذار/مارس 2010 برنامجه التدريبي للقضاة المحترفين الذي يستغرق 12 شهراً.
    9. IAPSO is outsourcing its training curriculum. UN 9 - ويستعين مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بموارد خارجية في وضع برنامجه التدريبي.
    138. The International Ocean Institute (IOI) has continued to offer its training programme on Ocean Governance. UN 138- وواصل المعهد الدولي للمحيطات توفير برنامجه التدريبي في مجال إدارة المحيطات.
    The national civic service programme launched its training programme for youth at risk and ex-militias in the west of the country. UN وبدأ برنامج الخدمة المدنية الوطنية تشغيل برنامجه التدريبي الموجه للشباب المعرضين للخطر وللميليشيات السابقة في غرب البلد.
    These contributions are encouraging and quite important in the sense that they concretely express the interest of developing countries in UNITAR's training programmes, confirming the Institute's credibility and the relevance of its training programme in the economic and social development process; UN وهذه التبرعات مشجعة ومهمة جدا من حيث أنها تعبر بصورة محددة عن اهتمام البلدان النامية بالبرامج التدريبية للمعهد، وتؤكد مصداقية المعهد وملاءمة برنامجه التدريبي في العملية اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية؛
    51. Japan submitted its training programme (LOS/PCN/TP/1991/CRP.3) at the 1st meeting of the Training Panel. UN ٥١ - قدم اليابان برنامجه التدريبي LOS/PCN/TP/1991/CRP.3)(، في الجلسة اﻷولى لفريق التدريب.
    126. INSTRAW has carried out activities to implement the Nairobi Forward-looking Strategies through its training programme. UN ١٢٦ - اضطلع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بأنشطة لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية عن طريق برنامجه التدريبي.
    25. At the same time, the UNAMID police component continued its training programme with the Government of the Sudan and with police liaison officers appointed by the movements. UN 25 - وفي نفس الوقت، واصل عنصر الشرطة بالعملية برنامجه التدريبي مع حكومة السودان ومع ضباط اتصال الشرطة الذين عيّنتهم الحركات.
    66. Also, in line with its mandate, the Office continued to implement its training programme to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information on genocide and related crimes. UN 66 - وواصل المكتب أيضا، في سياق ولايته، تنفيذ برنامجه التدريبي بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها.
    3. Should consider guidance from the Commission when presenting its initial training programme and also in adjusting its training programme in the light of new developments, when necessary; UN 3 - أن يراعي التوجيهات التي تصدرها اللجنة حين يعرض برنامجه التدريبي الأولي، وأن يكيّف أيضا برامجه التدريبية في ضوء التطورات الجديدة، عند الاقتضاء؛
    61. Also, in line with its mandate, the Office continued to implement its training programme to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information on genocide and related crimes. UN 61 - وواصل المكتب أيضا، في سياق ولايته، تنفيذ برنامجه التدريبي بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها.
    The UNDCP Laboratory prepared syllabuses and curricula for use in its training programme aimed at developing expertise in drug testing. UN ١١٥- وأعد مختبر اليوندسيب برامج ومناهج تعليمية بقصد استخدامها في برنامجه التدريبي الذي يهدف إلى تطوير الخبرة في اختبارات فحص المخدرات .
    55. The Union of Soviet Socialist Republics submitted its training programme (LOS/PCN/TP/1991/CRP.4 and Add.1) at the 1st meeting of the Training Panel. UN ٥٥ - قدم اتحاد الجمهوريــات الاشتراكيــة السوفياتيـــة برنامجه التدريبي )LOS/PCN/TP/1991/CRP.4 و Add.1( في الجلسة اﻷولى لفريق التدريب.
    The United Nations Development Programme (UNDP)/GEF provided assistance to Croatia, Hungary and Slovenia with their greenhouse gas (GHG) inventories through its training programme on Climate Change. UN 7- قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية، من خلال برنامجه التدريبي بشأن تغير المناخ، المساعدة لسلوفينيا وكرواتيا وهنغاريا بشأن إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لدى هذه البلدان.
    However, the United Nations Institute for Training and Research continued with its self-study course on global terrorism as part of its training programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations (Geneva/New York). UN بيد أن الفرع أفاد بمواصلة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إجراء دورته الدراسية للتعليم الذاتي بشأن الإرهاب الدولي كجزء من برنامجه التدريبي للتعليم بالمراسلة في عمليات حفظ السلام (جنيف/نيويورك).
    PSCN launched in February 2009 its training programme for 270 youth at risk and ex-militiamen in Guiglo (the western part of the country) UN وأطلق برنامج الخدمة المدنية الوطنية في شباط/فبراير 2009 برنامجه التدريبي لـ 270 شابا معرضين للمخاطر وأفراد ميليشيات سابقين في غويغلو (الجزء الغربي من البلد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more