"برنامجه للتعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • its technical cooperation programme
        
    • of its programme of technical cooperation
        
    The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل الكريم في كوبا.
    The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    Accordingly, and within the framework of its programme of technical cooperation in the field of human rights, OHCHR is organizing a series of workshops for the promotion and protection of human rights in the Asian and Pacific region. UN وتبعا لذلك، وفي إطار برنامجه للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان، ينظم مكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان مجموعة من حلقات التدارس لتعزيز وحماية حقوق الانسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The ILO office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    13.11 In pursuing its objectives, UNODC will make every effort to mainstream gender concerns into its technical cooperation programme. UN 13-11 وفي إطار سعي المكتب إلى تحقيق أهدافه، سيبذل قصارى جهده لتعميم مراعاة الهواجس الجنسانية في برنامجه للتعاون التقني.
    The ILO office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work priorities in Cuba with the Ministry of Labour, the Cuban Confederation of Workers and the employer's group. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بالعمالة وأولويات العمل اللائق في كوبا مع وزارة العمل، واتحاد العمال الكوبيين، ومجموعة أرباب العمل.
    2. The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on the issues of employment and decent work in Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    2. The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    Moreover, as part of its technical cooperation programme for the period from 1996 to 2000, UPU is currently implementing 12 multi-year integrated projects for Arab countries. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الاتحاد حاليا، في نطاق برنامجه للتعاون التقني للفترة من ١٩٩٦ إلى ٢٠٠٠ بتنفيذ ١٢ مشروعا متكاملا متعدد السنوات للبلدان العربية.
    12. Since 1990, the Centre for Human Rights and subsequently the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has provided electoral assistance through its technical cooperation programme. UN ١٢ - منذ عام ١٩٩٠، تولى مركز حقوق اﻹنسان الذي سمي فيما بعد باسم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، تقديم المساعدة الانتخابية من خلال برنامجه للتعاون التقني.
    CICP has also strengthened its technical cooperation programme, which offers assistance with regard to the rule of law and other areas related to human rights. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة على الصعيد الدولي أيضا بتعزيز برنامجه للتعاون التقني الذي يُقدم المساعدة في مجال سيادة القانون والمجالات ذات الصلة بحقوق اﻹنسان.
    Participants also recognized the need for the Centre to receive a reasonable level of unearmarked funds in order to enable it to support the implementation of its technical cooperation programme. UN وسلّم المشاركون أيضا بضرورة حصول المركز على مقدار معقول من الأموال غير المخصصة، كيما يتمكن من تنفيذ برنامجه للتعاون التقني.
    2. The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن قضايا العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    2. The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن قضايا العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    In 2007, UNODC expanded its technical cooperation programme in Africa, pursuing a balanced approach between legislative norm-setting, law enforcement and preventive activities. UN 43- ووسَّع المكتب في عام 2007 برنامجه للتعاون التقني في أفريقيا، متّبعا في ذلك نهجا متوازنا يجمع بين وضع القواعد التشريعية وإنفاذ القانون والأنشطة الوقائية.
    In 2007, UNODC expanded its technical cooperation programme in Africa, pursuing a balanced approach between legislative norm-setting, law enforcement and preventive activities. UN 5- وفي عام 2007، وسَّع المكتب برنامجه للتعاون التقني في أفريقيا، متبعا نهجا متوازنا بين وضع المعايير تشريعيا وإنفاذ القانون وتنفيذ الأنشطة الوقائية.
    75. UPU has increased the resources allocated to economies in transition in its technical cooperation programme for 1996–2000. UN ٧٥ - وزاد الاتحاد البريدي في حجم الموارد التي يخصصها للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في برنامجه للتعاون التقني للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠.
    160. Mrs. Marilia Sardenberg mentioned her participation in a training course on “Strengthening National Capacity on Human Rights Reporting Obligations” organized in Quito, Ecuador, from 8 to 18 December 1997, by the Office of the High Commissioner for Human Rights in the context of its programme of technical cooperation with the Government of Ecuador. UN ٠٦١- وذكرت السيدة ماريليا ساردينبرغ مشاركتها في دورة تدريبية بشأن " تعزيز القدرة الوطنية بشأن التزامات تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " نظمها في مدينة كيتو بإكوادور، من ٨ إلى ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بصدد برنامجه للتعاون التقني مع حكومة اكوادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more