"برنامج إصلاح القطاع الأمني" - Translation from Arabic to English

    • security sector reform programme
        
    Some years ago, we reported to the Committee the launch of the African security sector reform programme, whose activities continue. UN وقبل بضع سنوات، أبلغنا اللجنة بتدشين برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا والذي لا تزال أنشطته مستمرة.
    This measure will strengthen the overall capacity of the Ministry of Justice in planning and implementing the justice-related components of the security sector reform programme. UN وسيعزز هذا التدبير القدرة الإجمالية لوزارة العدل في مجال تخطيط وتنفيذ عناصر برنامج إصلاح القطاع الأمني المتصلة بالعدل.
    The Group requested the Government of Guinea to take the necessary steps to facilitate the continued implementation of the security sector reform programme. UN ودعا الفريق حكومة غينيا إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير مواصلة تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني.
    Implementation of the security sector reform programme has been stalled for the past year and needs to be reinvigorated. UN وقد توقف تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني على امتداد السنة الماضية ويتعين أن يعاد تنشيطه.
    Target 2014: programme management of the security sector reform programme handed over to UNDP, the Office of National Security and the Sierra Leone Police UN الهدف لعام 2014: تسليم إدارة برنامج إصلاح القطاع الأمني إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمن الوطني وشرطة سيراليون
    In that context, the Centre helped build the capacity of security forces and members of parliamentary defence and security committees in 16 African countries within the framework of the African security sector reform programme, launched in 2007. UN وفي هذا الإطار، ساعد المركز في بناء قدرات قوات الأمن وأعضاء لجان الدفاع والأمن البرلمانية في 16بلدا أفريقيا في إطار برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا، الذي استُهل في عام 2007.
    The aim was to raise military and police commanders' awareness of the role and importance of the effective and equal participation of women in the military and police institutions, within the framework of the security sector reform programme. UN وكان الهدف هو إذكاء وعي القادة العسكريين وقادة الشرطة بدور وأهمية مشاركة المرأة الفعالة على قدم المساواة مع الرجل في المؤسسات العسكرية ومؤسسات الشرطة، ضمن إطار برنامج إصلاح القطاع الأمني.
    security sector reform programme (SSSR) -- Albania UN برنامج إصلاح القطاع الأمني في ألبانيا
    EEC Trust Fund for Community Safety and Community Policing -- Support to security sector reform programme (SSSR) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بأمن المجتمعات المحلية ومساهمتها في أعمال الشرطة - دعم برنامج إصلاح القطاع الأمني
    6. The Commission welcomed the efforts of the Government in implementing the comprehensive security sector reform programme and improving the professionalism and capacity of the security agencies. UN 6 - رحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني وتحسين الكفاءة المهنية للوكالات المعنية بالأمن وقدراتها.
    6. The Commission welcomed the efforts of the Government in implementing the comprehensive security sector reform programme and improving the professionalism and capacity of the security agencies. UN 6 - رحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة في تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني وتحسين الكفاءة المهنية للوكالات المعنية بالأمن وقدراتها.
    14. In addition, UNREC initiated, in 2007, a programme entitled " African security sector reform programme " , which aims at transforming governance within the African security sector. UN 14 - وفضلا عما سبق، شرع المركز في عام 2007 في برنامج معنون " برنامج إصلاح القطاع الأمني الأفريقي " يهدف إلى إحداث تحول في نمط الإدارة داخل القطاع الأمني الأفريقي.
    6. During the reporting period, the Regional Centre initiated a project entitled " African security sector reform programme: the promotion of civil-military relations in Togo " , with partial funding provided by the United Nations Development Programme (UNDP). UN 6 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ المركز الإقليمي تنفيذ مشروع عنوانه " برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا: تعزيز العلاقات المدنية - العسكرية في توغو " بتمويل جزئي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    82. UNOCI should develop an overarching security sector reform framework to integrate planning and coordination for the implementation of a security sector reform programme in Côte d'Ivoire (see paras. 61 and 62). UN 82 - ينبغي للبعثة أن تضع إطارا شاملا لإصلاح القطاع الأمني، ينطوي على أنشطة تخطيط وتنسيق من أجل تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار (انظر الفقرتين 61 و 62).
    For the reasons provided in the Secretary-General's report, the Advisory Committee recommends acceptance of the security sector reform programme Officer (P-3) post. UN وتوصي اللجنة، للأسباب الواردة في تقرير الأمين العام، بالموافقة على وظيفة موظف برنامج إصلاح القطاع الأمني (ف-3).
    EEC Trust Fund for Community Safety and Community Policing -- Support to security sector reform programme (SSSR) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بأمن المجتمعات المحلية ومساهمتها في أعمال الشرطة - دعم برنامج إصلاح القطاع الأمني
    Finally, they requested President Sanha to write to the Chairman of ECOWAS to specify the nature and scope of assistance required by Guinea-Bissau to protect its institutions and to help accelerate the implementation of the security sector reform programme. UN وأخيرا، طلبوا إلى الرئيس سانها بأن يكتب إلى رئيس الجماعة الاقتصادية موضحا طبيعة ونطاق المساعدة التي تحتاجها غينيا - بيساو لحماية مؤسساتها وللمساعدة على تسريع نسق تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني.
    31. Parliamentarians also benefited from the African security sector reform programme, which assisted them in their oversight of the security sector, particularly their important role in small arms and light weapons control. UN 31 - واستفاد البرلمانيون أيضا من برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا الذي ساعدهم في ممارسة رقابتهم على القطاع الأمني، ولا سيما الدور المهم الذي يضطلعون به في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    7.4 Cooperate, as appropriate, with the African Union, other international and regional organizations and donors, and civil society, in promoting and supporting peace initiatives and the culture of peace in Africa, including the African security sector reform programme. UN 7-4 التعاون، حسب الاقتضاء، مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية والجهات المانحة، والمجتمع المدني، بغية تعزيز ودعم مبادرات السلام وثقافة السلم في أفريقيا، بما فيها برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا.
    53. In that context, I am especially encouraged by the progress made by regional and international partners, in particular by CPLP and ECOWAS, to generate technical and financial support for the implementation of the security sector reform programme. UN 53 - ومما يشجعني بوجه خاص، في هذا السياق، التقدم الذي أحرزه الشركاء الإقليميون والدوليون، ولا سيما جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لإيجاد الدعم التقني والمالي لتنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more