:: Align the reintegration programme with the Government's recovery and development plans and local economic development initiatives | UN | :: المواءمة بين برنامج إعادة الإدماج وما تضعه الحكومة من خطط الإنعاش والتنمية ومبادرات التنمية الاقتصادية المحلية |
These country-specific frameworks and processes will shape the reintegration programme, its approaches and components. | UN | وستكون هذه الأطر والعمليات القطرية هي الأساس الذي يرتكن عليه على تشكيل برنامج إعادة الإدماج ونُهجه وعناصره. |
Provision of support for monitoring of the reintegration programme through the identification of training needs and provision of technical and logistical support. | UN | تقديم الدعم من أجل رصد برنامج إعادة الإدماج عن طريق تحديد الاحتياجات التدريبية وتوفير الدعم التقني واللوجستي |
the reintegration programme will be led by UNDP. | UN | وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإشراف على برنامج إعادة الإدماج. |
Finally, the Mission should play a formal role in the management of the reintegration programme. | UN | وأخيرا، ينبغي للبعثة أن تضطلع بدور رسمي في إدارة برنامج إعادة الإدماج. |
(ii) Increased number of juveniles reintegrated through the reintegration programme as a result of the establishment of legal chambers for juveniles | UN | ' 2` زيادة في عدد الأحداث الذين تتم إعادة إدماجهم من خلال برنامج إعادة الإدماج نتيجة لإنشاء دوائر قضائية للأحداث |
the reintegration programme includes the promotion of educational activities, a skills training and employment programme and livelihood support. C. Children in detention | UN | ويشمل برنامج إعادة الإدماج تعزيز الأنشطة التعليمية، وتدريبا على المهارات، وبرنامجا للتوظيف، ودعما في مجال البحث عن سبل لكسب العيش. |
The disarmament and demobilization programmes have been completed, and the reintegration programme is being implemented vigorously. | UN | وتم استكمال برامج نزع السلاح والتسريح، ويجري بشكل قوي تنفيذ برنامج إعادة الإدماج. |
Besides inadequate funding, the absence of service providers in most areas in the east and north of the country has also slowed down the reintegration programme. | UN | وعلاوة على عدم كفاية التمويل، أدى عدم وجود مقدمي الخدمات في معظم المناطق الواقعة شرق وشمال البلد إلى إبطاء خطى برنامج إعادة الإدماج. |
Progress in absorbing them in the reintegration programme has been hampered primarily by financial constraints. | UN | وقد واجه إحراز التقدم في استيعاب هؤلاء في برنامج إعادة الإدماج قيودا ذات طابع مالي بصفة أولية. |
:: The establishment and effective functioning of the reintegration programme by Correctional Services. 2.3. | UN | :: قيام إدارة الإصلاحيات بإنشاء برنامج إعادة الإدماج في المجتمع وتسيير عمله بفعالية. |
ISAF will continue to support further development and implementation of the reintegration programme; | UN | وستستمر القوة الدولية في دعم مواصلة تطوير برنامج إعادة الإدماج وتنفيذه. |
Over 430 demobilized excombatants have since participated in the reintegration programme. | UN | وشارك في برنامج إعادة الإدماج منذ ذلك الحين أكثر من 430 مقاتلا سابقا تم تسريحهم. |
We stand ready to support that process, including through the reintegration programme. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد لدعم تلك العملية، بما في ذلك من خلال برنامج إعادة الإدماج. |
BNUB provided support to United Nations agencies and the Government of Burundi for implementing the reintegration programme. | UN | وقدم المكتب الدعم إلى وكالات الأمم المتحدة وحكومة بوروندي في تنفيذ برنامج إعادة الإدماج. |
BNUB would take action towards that objective, and would promote the reintegration programme that was currently being considered by the Peacebuilding Support Office. | UN | وسوف يتَّخذ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إجراءً للعمل على تحقيق هذا الهدف، وسوف يعزز برنامج إعادة الإدماج الذي ينظر فيه الآن مكتب دعم بناء السلام. |
:: Technical and logistical support to the Commissions through monthly meetings and 5 workshops to monitor the reintegration programme | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد اجتماعات شهرية و 5 حلقات عمل لرصد برنامج إعادة الإدماج |
Subsequently, UCPN-M has taken steps to suspend payments, to cease providing housing and to encourage disqualified minors to register for the reintegration programme provided by the United Nations. | UN | وبعد ذلك، اتخذ الحزب الشيوعي الموحد خطوات لوقف المدفوعات، والكف عن توفير السكن، وتشجيع القُصّر غير المؤهلين على التسجيل في برنامج إعادة الإدماج الذي تتيحه الأمم المتحدة. |
conclusion of the national disarmament and demobilization programme and progress in the implementation of the reintegration programme | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: الانتهاء من البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح، والتقدم المحرز في تنفيذ برنامج إعادة الإدماج |
So far, 381 individuals have entered the reinsertion programme. | UN | وانضم حتى الآن 381 شخصا إلى برنامج إعادة الإدماج. |
The question of separation of families is addressed by the programme of reintegration and reorientation. | UN | ويتصدى برنامج إعادة الإدماج والتوجيه لمشكلة انفصال الأسر. |
Expenditures were limited to the acquisition of non-perishable elements of the reinsertion package. | UN | وقد انحصرت النفقات في اقتناء العناصر غير القابلة للتلف في برنامج إعادة الإدماج. |