"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم" - Translation from Arabic to English

    • UNDP in supporting
        
    • UNDP in support
        
    In addition, ONUB would assist UNDP in supporting the Government's efforts on civilian disarmament. UN وسوف تساعد العملية فضلا عن ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم جهود الحكومة في مجال نزع سلاح المدنيين.
    The ensuing discussion period covered the role of UNDP in supporting the MDGs and scaling-up successful implementation breakthroughs achieved in recent years. UN وغطت النقاشات اللاحقة دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الأهداف الإنمائية للألفية وتوسيع نطاق إنجازات التنفيذ التي تحققت في السنوات الأخيرة.
    In seeking comprehensive approaches and linking peacekeeping and humanitarian assistance to longer- term recovery strategies, the experience of UNDP in supporting the demobilization and reintegration of ex-combatants and in small arms reduction has proved most valuable. UN وفي التماس نُهج شاملة ولربط حفظ السلام والمساعدات الإنسانية باستراتيجيات أطول أجلا للإنعاش، أثبتت خبرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم تسريح المقاتلين السابقين، وإعادة إدماجهم، والحد من انتشار الأسلحة الصغيرة أنها ذات قيمة ثمينة.
    Delegations welcomed the role of UNDP in supporting countries to attract AIDS-related stable financing, and highlighted the importance of preventative measures for youth and teenagers, in which families needed to play a larger role. UN ورحبت الوفود بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان من أجل اجتذاب التمويل المستقر المرتبط بالإيدز، وشددوا على أهمية تدابير الوقاية للشباب والمراهقين، وهو ما ينبغي أن تقوم فيه الأسر بدور أكبر.
    Seven partner organizations have joined with UNDP in support of the Equator Initiative. UN وانضمت سبع منظمات شريكة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم مبادرة خط الاستواء.
    They agreed with the proposal by the Evaluation Office to conduct two evaluations on: the role of UNDP in supporting national achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), and the overall contribution of the annual UNDP Human Development Report. UN ووافقوا على اقتراح مكتب التقييم بإجراء تقييمين بشأن: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني، والمساهمة العامة لتقرير التنمية البشرية الذي يصدره البرنامج الإنمائي سنويا.
    23. Recognizes the comparative advantage of UNDP in supporting and facilitating South-South and triangular cooperation; UN 23 - يسلّم بالميزة النسبية التي يتمتع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    Delegations welcomed the role of UNDP in supporting countries to attract AIDS-related stable financing, and highlighted the importance of preventative measures for youth and teenagers, in which families needed to play a larger role. UN ورحبت الوفود بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم البلدان من أجل اجتذاب التمويل المستقر المرتبط بالإيدز، وشددوا على أهمية تدابير الوقاية للشباب والمراهقين، وهو ما ينبغي أن تقوم فيه الأسر بدور أكبر.
    She also highlighted the importance of cross-cutting programmes such as South-South cooperation, gender equality and the role of UNDP in supporting governments to address their human development needs, improve national planning and budget allocation processes and foster national innovation. UN وأبرزت أيضا أهمية البرامج الشاملة، كالتعاون بين بلدان الجنوب، والمساواة بين الجنسين، ودور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الحكومات لتلبية احتياجاتها من التنمية البشرية، وتحسين عمليات التخطيط الوطني وتوزيع الميزانية، وتشجيع الابتكار الوطني.
    Safeguarding the independence, impartiality, and competence of international civil servants as agents of social change, should contribute to organizational credibility and public trust that is basic to the work of UNDP in supporting the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن يسهم الحفاظ على الاستقلال والحيدة والكفاءة لدى موظفي الخدمة المدنية الدولية باعتبارها عوامل للتغيير الاجتماعي في مصداقية المنظمة والثقة العامة بها، الأمر الذي يعد أساسيا لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She also highlighted the importance of cross-cutting programmes such as South-South cooperation, gender equality and the role of UNDP in supporting governments to address their human development needs, improve national planning and budget allocation processes and foster national innovation. UN وأبرزت أيضا أهمية البرامج الشاملة، كالتعاون بين بلدان الجنوب، والمساواة بين الجنسين، ودور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الحكومات لتلبية احتياجاتها من التنمية البشرية، وتحسين عمليات التخطيط الوطني وتوزيع الميزانية، وتشجيع الابتكار الوطني.
    23. Recognizes the comparative advantage of UNDP in supporting and facilitating South-South and triangular cooperation; UN 23 - يُسلّم بالميزة النسبية التي يتمتع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    They agreed with the proposal by the Evaluation Office to conduct two evaluations on: the role of UNDP in supporting national achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), and the overall contribution of the annual UNDP Human Development Report. UN ووافقوا على اقتراح مكتب التقييم بإجراء تقييمين بشأن: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني، والمساهمة العامة لتقرير التنمية البشرية الذي يصدره البرنامج الإنمائي سنويا.
    23. Recognizes the comparative advantage of UNDP in supporting and facilitating South-South and triangular cooperation; UN 23 - يسلّم بالميزة النسبية التي يتمتع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    43. In view of the prominent role played by the United Nations Development Programme (UNDP) in supporting elections, her delegation would welcome information on its relationship with MONUC in that area, together with more details on the provision of logistical support for the elections and on how that support would be provided within such a short time frame. UN 43 - وعلى ضوء الدور البارز الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الانتخابات، فإن وفدها يرحب بتلقي معلومات عن علاقته بالبعثة MONUC في هذا المجال، إلى جانب مزيد من التفاصيل عن تقديم الدعم اللوجستي للانتخابات وعن الكيفية التي سيتم بها تقديم هذا الدعم خلال وقت قصير كهذا.
    right to development.” The prominence of UNDP in support of democratic governance can help translate these commitments into policy. UN ويستطيع الدور البارز الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الحكم الديمقراطي في تحويل هذه التعهدات إلى سياسات عامة.
    Throughout 2001, UNOPS worked closely with UNDP in support of national execution in Guatemala on two major projects. UN 51 - وعمل المكتب طوال عام 2001 عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم التنفيذ الوطني في غواتيمالا لمشروعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more