"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • UNDP and the United Nations
        
    • UNEP and
        
    To this end, representatives of the GEF and two of its agencies - the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) - participated in the fourteenth meeting. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، اشترك في الاجتماع الرابع عشر ممثلون عن مرفق البيئة العالمية ووكالتين من وكالاته، هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNDP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), in partnership with the Ministry of Interior, have begun training the newly selected councils of the Bay region. UN وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالاشتراك مع وزارة الداخلية، في تدريب المجالس المختارة حديثا لإقليم باي.
    The Convention secretariat, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), as well as non-governmental organizations, had organized a meeting for the purpose of studying that question and drawing up recommendations. UN وأمانة الاتفاقية قد قامت، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبعض المنظمات غير الحكومية، بتنظيم اجتماع يرمي إلى دراسة هذه المسألة ووضع التوصيات اللازمة.
    UNOPS has a decade-long tradition of programme execution in Afghanistan on behalf of UNDP and the United Nations International Drug Control Programme. UN وللمكتب تاريخ عريق يمتد طوال عقد في تنفيذ البرامج في أفغانستان نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Partnership of UNDP, UNEP and FAO started in 2008 UN بدأت الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في عام 2008.
    A number of joint projects were either developed or under implementation with UNDP and the United Nations International Drug Control Programme. UN فقد تم تطوير أو تنفيذ عدد من المشاريع المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    With the support of UNIDO, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) would launch an energy access facility as a multi-donor trust fund. UN وسوف يدشّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدعم من اليونيدو، مرفقاً للحصول على الطاقة في شكل صندوق استئماني متعدد المانحين.
    The revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) was signed in December 2008. UN 2 - تم التوقيع على مذكرة التفاهم المنقحة المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    UNEP led this process, which included the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN--HabitatABITAT). UN وقاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه العملية التي اشتملت على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    It was developed for use in training building monitors in UNDP and the United Nations Human Settlements Programme working in Aceh and Nias as well as to provide communities with a resource for evaluating the building structures being erected in their communities. UN وقد أُعد لاستخدامه في تدريب مراقبي البناء لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذين يعملون في آتشه ونياس، وكذلك لتزويد المجتمعات المحلية بمورد يساعدها على تقييم هياكل البناء التي تُشيد في أوساطها.
    We urge the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), to carefully study the ability of environmental impact assessment laws to address climate change and, as appropriate, work closely with national experts to build this capacity. UN ونحث منظومة الأمم المتحدة ، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النظر بعناية في قدرة قوانين تقييم الآثار البيئية على التصدي لمسألة تغير المناخ أن يعملا، وحسب الاقتضاء، على نحو وثيق مع الخبراء الوطنيين من أجل بناء هذه القدرة.
    Furthermore, focus was placed on awareness-raising through the various media and a local strategy was employed that was based on the comprehensive plan drawn up by international and regional organizations, as well as on the Arab strategy formulated in conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN كذلك تم التركيز على التوعية عن طريق مختلف وسائط الإعلام. ووضعت استراتيجية محلية مستقاة من الخطة الشاملة التي وضعتها المنظمات الدولية والإقليمية، وأيضاً من خلال الاستراتيجية العربية التي صيغت بالتواصل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    98. Other competent bodies: many fisheries projects funded by GEF address the issues of by-catch and discards, in cooperation with UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 98 - الهيئات المختصة الأخرى: يعالج العديد من مشاريع المصائد التي يمولها مرفق البيئة العالمية مسائل الصيد العرضي والصيد المرتجع بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In December 2008, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) signed a revised memorandum of understanding to facilitate, on a non-exclusive basis, cooperation and collaboration between the two organizations. UN 1 - في كانون الأول/ديسمبر 2008، وقّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مذكرة تفاهم منقحة لتيسير التعاون فيما بين المنظمتين على أساس غير إقصائي.
    3. In close collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), and thanks to funding from the Global Environment Fund, UNITAR is now serving more than 100 Member States in building capacity for sound management of chemicals and waste. UN 3 - ويقوم المعهد الآن، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبفضل تمويل من صندوق البيئة العالمي، بخدمة أكثر من 100 دولة عضو في مجال بناء القدرة على إدارة المواد الكيمائية والنفايات بطريقة سليمة.
    14. UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) indicate that they undertook a " rapid environmental assessment for greening recovery, reconstruction and reform " during the July-August conflict, in anticipation of the massive reconstruction and recovery efforts that would need to be launched by the Government of Lebanon. UN 14- أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنهما أجريا تقييماً بيئياً سريعاً لمراعاة البيئة في عمليات الإنعاش والإعمار والإصلاح خلال نزاع تموز/يوليه - آب/أغسطس، توقعاً لجهود الإعمار والإصلاح الضخمة التي ستحتاج حكومة لبنان إلى بذلها.
    A Country Support Program for Focal Points, to be implemented by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), is being developed to strengthen the capacity of GEF focal points to support GEF programmes in their countries and constituencies. UN 30- ويجري وضع برنامج قطري لدعم مراكز التنسيق من المقرر أن ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز قدرات مراكز التنسيق التابعة للمرفق وذلك لدعم برامجه في البلدان والمجتمعات التي تنفذ فيها.
    (a) A briefing by representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) on their work related to support for the preparation of national communications and BURs; UN (أ) عرض موجز مقدم من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن عملهما في مجال دعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين؛
    3. The report draws on substantive inputs and information provided by Governments and United Nations programmes and organizations, in particular the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 3 - ويستند التقرير إلى الإسهامات والمعلومات الفنية المقدمة من الحكومات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسساتها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة().
    At the request of the Ministry of Planning and Local Development, UNDP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) are providing technical expertise to develop a national village-creation policy that will take into account the new land code. UN وبناء على طلب من وزارة التخطيط والتنمية المحلية، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بتقديم الخبرة التقنية لوضع سياسة وطنية " لإنشاء القرى " تأخذ قانون الأراضي الجديد بالاعتبار.
    The Party further confirmed its continued work with UNEP and UNDP on project implementation. UN كما أكد الطرف استمرار عمله مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more