"برنامج الأمم المتحدة للبيئة من" - Translation from Arabic to English

    • of UNEP
        
    • UNEP from
        
    • UNEP to
        
    • the United Nations Environment Programme to
        
    • of the United Nations Environment Programme
        
    • the UNEP
        
    • by UNEP
        
    • UNEP in
        
    • UNEP is
        
    • UNEP on
        
    • UNEP's
        
    • UNEP of the
        
    • by the United Nations Environment Programme
        
    The following is a brief synopsis of UNEP work in this area. Support for the IWRM 2005 target UN وفيما يلي موجز مقتضب لما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال.
    A comprehensive statement of UNEP information and communication technology requirements; UN `2` تحديد شامل لاحتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ؛
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Alternative projections were needed to enable UNEP to meet the objectives of the programme of work. UN وذكر أن ثمة حاجة إلى وضع توقعات بديلة من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تحقيق أهداف برنامج العمل.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is continuing its work with the United Nations Environment Programme to ensure an integrated and coordinated response to environmental emergencies, based on strengthened national environmental emergency response mechanisms. UN ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عمله مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التصدي للطوارئ البيئية بصورة متكاملة ومنسقة، وذلك بالاعتماد على آليات وطنية معززة للتصدي لأحوال الطوارئ البيئية.
    20. Welcomes the work of the United Nations Environment Programme to support developing countries and countries with economies in transition in order to facilitate further their implementation of multilateral environmental agreements; UN 20 - يرحب بما يبذله برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهود لتقديم الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بهدف زيادة تيسير تنفيذها للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    The work of UNEP was commended for the contribution UNEP had made in meeting environmental challenges, especially in Africa. UN وأثنى على ما اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال من خلال إسهامه في مواجهة التحديات البيئية، وخاصة في أفريقيا.
    This is the cost that has been used to estimate the cost of reassigning Professional and Director-level staff members of UNEP from Paris or Geneva to Nairobi. UN وهذه هي التكلفة التي تستخدم تقديراً لتكلفة انتداب الموظفين الفنيين، ومستوى المديرين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من باريس أو جنيف إلى نيروبي.
    In addition, much of the procurement needs of UNEP were based on local requirements in some 40 locations worldwide, in addition to projects in the regions. UN بالإضافة إلى ذلك، ارتكز الكثير من احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من المشتريات على المتطلبات المحلية في نحو 40 موقع في جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى المشاريع المقامة في المناطق.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    The Conference, he said, should provide input to UNEP to allow finalization of the draft proposal and its adoption by the Governing Council of UNEP at its twenty-seventh session. UN وقال، إن المؤتمر ينبغي أن يقدم مدخلات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل السماح بالانتهاء من المشروع المقترح واعتماده من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته السبعة والعشرين.
    The positive results enabled UNEP to leverage over US$6 million from the Central Bank of West African States to implement the next phase of the project. UN وقد مَكّنت النتائج الإيجابية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اجتذاب ما يزيد عن ستة ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة من البنك المركزي لدول غرب أفريقيا لتنفيذ المرحلة التالية من المشروع.
    Interlinkages among these will be kept in focus with the action of UNEP to implement the Plan of Implementation. UN وسيظل التركيز قائما على الروابط المتبادلة بين هذه العناصر فيما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل لتنفيذ خطة التنفيذ.
    16. Also requests all Governments, where possible, to pay their contributions before the year to which the contributions relate, or at the latest at the beginning of the year to which they relate, in order to enable the United Nations Environment Programme to plan and execute the Fund programme more effectively; UN 16 - يطلب أيضاً إلى جميع الحكومات أن تقوم، حيثما أمكن، بسداد مساهماتها قبل حلول السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات، أو على الأكثر في بداية السنة التي تتعلق بها، وذلك لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق على نحو أكثر كفاءة؛
    15. Urges all Governments, where possible, to pay their contributions prior to the year to which the contributions relate or, at the latest, at the beginning of the year to which they relate, in order to enable the United Nations Environment Programme to plan and execute the Fund programme more effectively; UN 15 - يحث جميع الحكومات على القيام، حيثما كان ذلك ممكناً، بسداد مساهماتها قبل بدء العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات أو على الأكثر في بداية العام الذي تستحق عنه، وذلك من أجل تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق بمزيد من الفعالية؛
    12. Supports the enhancement that has taken place of the role of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of Global Environment Facility in securing Facility funding for the programme priorities of those multilateral environment conventions for which the Facility serves as a financing mechanism; UN 12 - يؤيد ما طرأ على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تحسينات بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في ضمان تمويل المرفق لأولويات برامج الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي يعمل المرفق كآلية تمويل لها؛
    It is based on the information received by the UNEP secretariat from the relevant depositary Governments and organizations. UN ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة.
    The representative of the Secretariat said that the Secretariat had participated in the deliberations that led to the adoption of decision and would work closely with UNEP in drafting the requested report. UN 197- وقال ممثل الأمانة إنّ الأمانة شاركت في المداولات التي أفضت إلى اعتماد المقرر وأنّها سوف تعمل عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل صياغة التقرير المطلوب.
    For its part, UNEP is working to address these problems through integrated water management. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جانبه، لمعالجة هذه المشاكل من خلال الإدارة المتكاملة للمياه.
    Many representatives commended UNEP on its work in the area, and urged further strengthening of that work. UN وأثنى الكثير من الممثلين على ما قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل في هذا المجال، وحثوا على مواصلة تدعيم هذا العمل.
    Technical Cooperation Trust Fund for UNEP's Implementation of Activities Funded by the United Nations International Partnership Trust Fund (UNFIP) A.B.5 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ الأنشطة الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية.
    41. Development of international partnerships on selected issues, as called for by IPF, has, among other things, lead to the relaunching by UNEP of the Ecosystem Conservation Group. UN ٤١ - كان من شأن إقامة شراكات دولية معنية بمسائل منتقاة، على نحو ما دعا إليه الفريق الحكومي الدولي للغابات، أن أدت إلى جملة أمور منها قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من جديد بإعلان إنشاء الفريق المعني بحفظ النظم اﻹيكولوجية.
    An immediate result of this exercise has been the interest expressed by the United Nations Environment Programme (UNEP) in collaborating with UNHCR in identifying locations suitable to receive new influxes of uprooted populations. UN ومن النتائج المباشرة التي حققتها هذه الممارسة ما أبداه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من اهتمام بالتعاون مع المفوضية في تحديد المواقع الملائمة لاستقبال تدفقات جديدة من السكان المشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more