"برنامج الأمين العام للإصلاح" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General's reform programme
        
    • reform programme of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's programme for reform
        
    • the Secretary-General's programme of reform
        
    • the Secretary-General's reform agenda
        
    36. The United Nations system has kept up its efforts to implement the Secretary-General's reform programme. UN 36 - واصلت منظومة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح.
    the Secretary-General's reform programme seeks to empower programme managers, and this empowerment is embodied in the delegation of authority on core functions assigned to Secretariat departments and offices. UN ويسعى برنامج الأمين العام للإصلاح إلى تمكين مدراء البرامج، ويتجسد هذا التمكين في تفويض سلطة أداء المهام الرئيسية الموكولة إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة إليهم.
    118. Many speakers expressed appreciation for efforts to implement the Secretary-General's reform programme through UNDG and its subsidiary bodies as well as through collaborative programming instruments. UN 118- وأعرب كثيرون عن تقديرهم للجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهيئاتها الفرعية، وكذلك من خلال أدوات البرمجة القائمة على التعاون.
    The Assembly welcomed the decision of OHCHR to strengthen national protection systems in accordance with action 2 of the reform programme of the Secretary-General. UN ورحبت الجمعية العامة بقرار المفوضية تعزيز نظم الحماية الوطنية وفقا للإجراء 2 من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    30. Representatives of the United Nations system in Haiti have continued their efforts to implement the reform programme of the Secretary-General. UN 30 - واصل ممثلو منظومة الأمم المتحدة في هايتي جهودهم الرامية إلى تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat was established pursuant to the adoption of the Secretary-General's programme for reform. UN 18- أنشئ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة على أثر اعتماد برنامج الأمين العام للإصلاح.
    In this connection, the Secretary-General's programme of reform, begun in 1996, has propelled a change in the management culture of the Organization. UN وفي هذا الصدد، حث برنامج الأمين العام للإصلاح الذي بدأ عام 1996 على إحداث تغيير في ثقافة إدارة المنظمة.
    432. The establishment of common services constitutes an important component of the Secretary-General's reform agenda. UN 432 - وتشكل عملية إنشاء خدمات مشتركة أحد العناصر المهمة في برنامج الأمين العام للإصلاح.
    52. The United Nations system in Mozambique was one of the first to go through the United Nations Development Assistance Framework exercise as part of the Secretary-General's reform programme. UN 52 - كانت منظومة الأمم المتحدة في موزامبيق في طليعة المشتركين في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كجزء من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    Following the launching of the Secretary-General's reform programme in 1997, OHCHR had been active in mainstreaming human rights into development planning, policy and projects of the United Nations system, particularly through participating in the development and monitoring of UNDAF/CCA. UN وعقب البدء بتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح في عام 1997، قامت المفوضية بعمل ناشط لإدماج حقـوق الإنسان في التخطيط الإنمائي وفي السياسات والمشاريع الإنمائية لمنظومة الأمـم المتحدة، لا سيما من خلال المشاركة في تطوير ورصد التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    6. The Working Group had made specific recommendations for the preservation, restructuring and revitalization of INSTRAW, in keeping with the Secretary-General's reform programme. UN 6 - ومضى قائلا إن الفريق العامل قد قدم توصيات محددة للحفاظ على ذلك المعهد وإعادة تشكيله وتنشيطه، بما يتمشى مع برنامج الأمين العام للإصلاح.
    . In 2004, WFP continued to be active in UNDG efforts to ensure effective high-quality programming and to further the Secretary-General's reform programme. UN 1 - واصل البرنامج، في عام 2004، نشاطه في إطار الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لضمان وضع برامج فعالة رفيعة المستوى وفي العمل على تقدم برنامج الأمين العام للإصلاح.
    77. In 2003 the overriding strategy of OHCHR for its activities in the Latin America and Caribbean Region was the implementation of action 2 of the Secretary-General's reform programme. UN 77- وفي عام 2003، تمثلت الاستراتيجية الرئيسية التي اتبعتها المفوضية في أنشطتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ الإجراء 2 من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    62. In the light of the information reported here, the Committee for Programme and Coordination may wish to take note of the work in progress towards implementing the Secretary-General's reform programme. Notes UN 62 - وعلى ضوء المعلومات المذكورة هنا، قد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تحيط علما بالأعمال التي يجري الاضطلاع بها من أجل تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح.
    The report addresses the implementation of the reform programme of the Secretary-General and the provisions of the triennial comprehensive policy review as well as the follow-up to international conferences and the Millennium Development Goals. UN ويتناول التقرير: تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات، ومتابعة المؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Implementation of the reform programme of the Secretary-General and the provisions of the triennial comprehensive policy review UN أولا - تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات
    The main issues include the implementation of the reform programme of the Secretary-General and the provisions of the triennial comprehensive policy review, and the follow-up to international conferences and the Millennium Development Goals. UN وتشمل المسائل الرئيسية تنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح وأحكام الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات، ومتابعة المؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية للألفية.
    10. The management improvement measures reflect seven reform areas originating from the Secretary-General's programme for reform. UN 10 - وتعكس تدابير تحسين الإدارة سبعة مجالات للإصلاح مستمدة من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    14. Overall, the management improvement measures reflect seven reform areas originating from the Secretary-General's programme for reform.6 UN 14 - وعموما فإن تدابير تحسين الإدارة تعكس سبعة مجالات إصلاح نبعت من برنامج الأمين العام للإصلاح().
    6. One of the key elements of the Secretary-General's programme for reform was to empower programme managers by strengthening their authority, responsibility and accountability for the effective delivery of programmes under their purview. UN 6 - يتمثل أحد العناصر الأساسية في برنامج الأمين العام للإصلاح في تمكين مديري البرامج من تعزيز سلطتهم ومسؤوليتهم ومساءلتهم فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للبرامج الداخلة في اختصاصهم.
    As part of the Secretary-General's programme of reform in 1998, the Department of Humanitarian Affairs was reorganized into the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وفي إطار برنامج الأمين العام للإصلاح لعام 1998، أعيد تنظيم إدارة الشؤون الإنسانية فتحولت إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    24. In 2002, as part of the Secretary-General's programme of reform (see " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " A/57/387 and Corr.1), the current information and communication technology strategy was introduced (see A/57/620). UN 24 - في عام 2002، وفي إطار برنامج الأمين العام للإصلاح " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1)، تم عرض الاستراتيجية الحالية (انظر A/57/620).
    UNIFEM continued to support the Secretary-General's reform agenda. UN 142 - وواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعم برنامج الأمين العام للإصلاح.
    The present progress report highlights the principal elements that have been taken up under the general rubric of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations in line with the Secretary-General's reform agenda. UN ويسلط التقرير المرحلي الحالي الأضواء على العناصر الرئيسية التي تم تنفيذها ضمن العنوان العام لكفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة انسجاما مع برنامج الأمين العام للإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more