"برنامج البيئة في" - Translation from Arabic to English

    • UNEP in
        
    • UNEP to
        
    • of UNEP
        
    • the UNEP
        
    • UNEP on
        
    • Environment Programme in
        
    • the environment programme
        
    • to UNEP
        
    • UNEP at
        
    • Nations Environment Programme on
        
    Further strengthening the participation by UNEP in the regional team structures and processes of the United Nations Development Group; UN ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Challenge is to get a clear outcome in Rio in order to avoid weakening UNEP in the negotiations following the Rio Conference. UN هناك تحدي يتمثل في تحقيق نتائج واضحة في مؤتمر ريو لتفادي إضعاف برنامج البيئة في المفاوضات التي تلي مؤتمر ريو.
    Chapter III below provides summaries of activities by UNEP in implementing Governing Council decision 25/9. III. Progress and current status UN 5 - ويقدم الباب الثالث ملخصاً للأنشطة التي اضطلع بها برنامج البيئة في تنفيذ المقرر 9/25 لمجلس الإدارة.
    3 - 6 p.m. Scene-setting plenary discussion on contribution of UNEP to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مناقشة عامة لتهيئة المسرح بشأن مساهمات برنامج البيئة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    A network and policy manager and an information manager, located in the UNEP office in Paris, ensure the exchange of intra-network experiences and consistency of advice across countries. UN ويعمل مدير للشبكات والسياسات ومدير للمعلومات، يوجدان في مكتب برنامج البيئة في باريس، على ضمان تبادل الخبراء في صلب الشبكة واتّساق المشورة على نطاق البلدان.
    UNDP sought assistance from UNEP on a waste management project in the Republic of Moldova. UN وقد طلب البرنامج الإنمائي المساعدة من برنامج البيئة في مشروع لإدارة النفايات في جمهورية مولدوفا.
    Representatives of developing countries recognized the support already provided to them by UNEP in endeavouring to do so. UN وسلم ممثلو البلدان النامية بالدعم المقدم إلى بلدانهم بالفعل من برنامج البيئة في السعي إلى القيام بذلك.
    Taking full account of the Principles of the Rio Declaration on Environment and Development, the strategy of UNEP in this area is as follows: UN وتتمثل استراتيجية برنامج البيئة في هذا المجال بعد إيلاء الاهتمام الكامل لمبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية فيما يلى:
    The mandate of UNEP in this area has been recognized in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme and the Malmö Ministerial Declaration, among others. UN وقد اعترف بولاية برنامج البيئة في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج البيئة وإعلان مالو الوزاري ضمن جملة أمور.
    This will require a significant investment in training and a transition from legacy systems to new ones that integrate the functionality required from UNEP in systems currently in use. UN وهذا سوف يتطلّب استثماراً هاماً في التدريب وانتقالاً من نظم متوارثة إلى نظم جديدة تُدمِج الخاصية الوظيفية المطلوبة من برنامج البيئة في نظم تُستخدَم حالياً.
    460. Following new guidelines issued by UNEP in March 2013, the number of ex post facto cases has decreased significantly. UN ٤٦٠ - وعقب صدور مبادئ توجيهية جديدة عن برنامج البيئة في آذار/مارس 2013، شهد عدد حالات الأثر الرجعي انخفاضا كبيرا.
    There are a number of challenges impeding UNEP in its efforts to support Governments at the country level. UN 13 - يوجد عدد من التحديات التي تعيق برنامج البيئة في جهوده الرامية لدعم الحكومات على المستوى القطري.
    Prior to the 5th plenary meeting regional ministerial consultations were held on the subject of regional environmental challenges and the presence of UNEP in the regions and its responsiveness to country needs. UN وعُقدَت قبيل الجلسة العامة الخامسة مشاورات وزارية إقليمية حول موضوع التحدّيات البيئية الإقليمية وتواجد برنامج البيئة في المناطق واستجابته للاحتياجات القطرية.
    Project evaluations also feed into the evaluation of expected accomplishments, by focusing on the role and performance of UNEP in achieving the set of outcomes that are specified in a programme framework and presented in the programme of work. UN ويستفاد أيضاً من تقييمات المشاريع في تقييم الإنجازات المتوقّعة، بالتركيز على دور وأداء برنامج البيئة في إنجاز مجموعة النتائج المحدَّدة في إطار البرامج والمعروضة في برنامج العمل.
    Contribution of UNEP to the preparatory process to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Report on the contribution of UNEP to the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment UN تقرير عن إسهام برنامج البيئة في العملية النظامية للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية
    The report of the experts was submitted to the UNEP Governing Council at its twentieth session. UN وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين.
    UN-Habitat and UNEP have collaborated in the field in Myanmar, where UN-Habitat represents UNEP on the United Nations country team. UN 35 - وتعاون موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال في ميانمار، حيث يمثل الموئل برنامج البيئة في فريق الأمم المتحدة القطري.
    It describes the challenges faced by the United Nations Environment Programme in strengthening its marine and coastal work. UN ويتناول التحديات التي واجهها برنامج البيئة في تعزيز عمله في مجال البيئة البحرية والساحلية.
    (b) Further embracing its role as the environment programme of the United Nations; UN مواصلة تعزيز قدرته بوصفه برنامج البيئة في الأمم المتحدة؛
    (ii) Increased number of references by Governments, companies and academics to UNEP assessments and reports in relevant documents UN ' 2` زيادة عدد إشارات الحكومات والشركات والأوساط الأكاديمية إلى تقييمات وتقارير برنامج البيئة في الوثائق ذات الصلة
    The Committee decided that the report, together with the conclusions and recommendations of CPC thereon, should be transmitted to the Governing Council of UNEP at its eighteenth session for consideration and appropriate action. 2. Final report on the in-depth evaluation of peace-keeping UN ٢٤٨ - قررت اللجنة أنه ينبغي إحالة التقرير، مع استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه، الى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته الثامنة عشرة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    Recalling also its decision 16/34 calling for the establishment of the International Environmental Technology Centre, based on the agreement between the United Nations Environment Programme and the Government of Japan, and welcoming the enhanced role of the Centre as a focus for the work of the United Nations Environment Programme on waste management, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 16/34 الداعي إلى إنشاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية، استناداً إلى الاتفاق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة اليابان، وإذ يرحب بالدور المعزز للمركز بوصفه مجال تركيز لعمل برنامج البيئة في مجال إدارة النفايات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more