| Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| Environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| The remaining budget was allocated almost equally between environmental health services in camps and the supplementary feeding programme. | UN | أما بقية الميزانية فقد قسمت بالتساوي تقريبا فيما بين خدمات الصحة البيئية في المخيمات وبين برنامج التغذية التكميلية. |
| Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
| supplementary feeding programme for 1994 | UN | برنامج التغذية التكميلية لعام ١٩٩٤ |
| 3. supplementary feeding programme for those most at risk of malnutrition. | UN | ٣ - برنامج التغذية التكميلية ﻷكثر اﻷشخاص تعرضا لﻹصابة بسوء التغذية. |
| Of this amount, NKr 2,250,550 went to Norwegian Church Aid for rehabilitation programmes for returnees in the Gedo region and NKr 1,662,340 went to the UNICEF supplementary feeding programme. | UN | ومن هذا المبلغ ذهب ٥٥٠ ٢٥٠ ٢ كرونا إلى المعونة النرويجية الكنسية لبرامج إنعاش العائدين في منطقة غيدو. وذهب مبلغ ٣٤٠ ٦٦٢ ١ كرونا إلى برنامج التغذية التكميلية التابع لليونيسيف. |
| In the northern governorates, the supplementary feeding programme targets supplementary assistance to a targeted caseload of 262,000 especially needy people who have been selected by WFP, UNICEF and local authorities based on criteria that include standard health indicators and household food security. | UN | وفي المحافظات الشمالية يستهدف برنامج التغذية التكميلية تقديم المساعدة اﻹضافية إلى حجم مستهــدف يبلغ ٠٠٠ ٢٦٢ شخص، ولا سيما من اﻷشخاص المحتاجين الذي قام على اختيارهم برنامج اﻷغذية العالمي، واليونيسيف، والسلطات المحلية استنادا إلى معايير من بينها المؤشرات الصحية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
| supplementary feeding programme | UN | برنامج التغذية التكميلية |
| This is particularly important as the supplementary feeding programme previously carried out has been suspended since the 4 March 2009 expulsion of the humanitarian agency responsible for its implementation. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن برنامج التغذية التكميلية الذي كان ينفَّذ سابقا لا يزال معلقا منذ طرد الوكالة الإنسانية المسؤولة عن تنفيذه في 4 آذار/مارس 2009. |
| 27. WFP coordinated with local non-governmental organizations to implement the supplementary feeding programme for 5,000 children and their families, which included two free medical days for mothers and children under the age of 12. | UN | 27 - ونفذ برنامج الأغذيـــة العالمي بتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية " برنامج التغذية التكميلية " لصالح 000 5 طفل وأسرهم تضمن يومين طبيين مجانيين لفائدة الأمهات والأطفال دون 12 سنة من العمر. |
| 39. The supplementary feeding programme resumed in July 2007 in follow-up to the recommendations of the 2007 joint nutrition assessment mission (S/2007/202, para. 31). | UN | 39 - وفي تموز/يوليه 2007، استُؤنف برنامج التغذية التكميلية تنفيذا للتوصيات الصادرة عن البعثة المشتركة لتقييم حالة التغذية لعام 2007 (S/2007/202، الفقرة 31). |
| The Ministry of Health supplementary feeding programme reached over 49,000 children under 5 years of age and pregnant/lactating women with support from WFP, and community-based treatment of acute malnutrition was expanded to seven districts. | UN | ووصل برنامج التغذية التكميلية الذي تنفذه وزارة الصحة إلى أكثر من 000 49 طفل دون سن الخامسة وإلى النساء الحوامل/المرضعات بدعم من برنامج الأغذية العالمي، وقد تم توسيع نطاق برنامج معالجة سوء التغذية الحاد الذي ينفذه المجتمع المحلي، ليشمل سبع مقاطعات. |
| 11. In Nigeria, the Nigerian Red Cross (NRC) and the Catholic Church for Justice and Peace are implementing the project for Liberian refugees in the Oru camp; the NRC is responsible for the purchase and distribution of provisions, but also for the health centre, while the latter is entrusted with primary education and the supplementary feeding programme at the Oru camp. | UN | ١١- يتولى الصليب اﻷحمر النيجيري والكنيسة الكاثوليكية للعدالة والسلام في نيجيريا تنفيذ المشروع لصالح اللاجئين الليبيريين في مخيم أورو؛ والصليب اﻷحمر النيجيري مسؤول عن شراء اﻷغذية وتوزيعها، ولكنه مسؤول أيضا عن مركز الصحة، بينما عهد الى الكنيسة الكاثوليكية للعدالة والسلام بمهمة توفير التعليم الابتدائي وتنفيذ برنامج التغذية التكميلية في مخيم أورو. |