"برنامج الحماية" - Translation from Arabic to English

    • protection programme
        
    • the Agenda for Protection
        
    • the firewall
        
    • the protected
        
    • privacy software
        
    • protection program
        
    The social protection programme run by the Ministry of Labour and Social Affairs was extending assistance to vulnerable groups. UN ويقدم برنامج الحماية الاجتماعية الذي تديره وزارة العمل والشؤون الاجتماعية المساعدة إلى الفئات الضعيفة.
    About 180,000 people had made claims under the law, and progress had been made in strengthening the protection programme. UN وقد سجل نحو 000 180 شخص مطالبات بموجب القانون، وأحرز تقدم في دعم برنامج الحماية.
    It also asked for information on the special protection programme for the victims of human trafficking. UN كما طلبت معلومات عن برنامج الحماية الخاص بضحايا الاتجار بالبشر.
    The Convention Plus initiative would remain an important vehicle through which to pursue implementation of the Agenda for Protection. UN وستبقى مبادرة تكملة الاتفاقية وسيلة هامة تتيح مواصلة تنفيذ برنامج الحماية.
    The number of persons seeking protection or being accepted into the Court's protection programme has increased dramatically. UN وعدد الأشخاص الباحثين عن الحماية، أو الذين يجري قبولهم في برنامج الحماية لدى المحكمة، قد ارتفع بشكل كبير.
    In response, the Government has decided to include these local figures in the Interior Ministry's protection programme. UN وتصدياً لذلك، قررت الحكومة إدراج هؤلاء الأعيان المحليين في برنامج الحماية الذي وضعته وزارة الداخلية.
    63. The protection programme is responsible for safeguarding human rights through monitoring, research and analysis, and reporting on the human rights situation. UN 63- وفريق برنامج الحماية مسؤول عن ضمان حقوق الإنسان من خلال عمليات الرصد والبحث والتحليل والإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان.
    The protection programme may be implemented during or after the criminal procedure. UN وقد يكون تنفيذ برنامج الحماية خلال الإجراءات الجنائية أو بعدها.
    One State party had established a witness protection and victim support unit in the Ministry of Justice responsible for administering the justice protection programme. UN وأنشأت إحدى الدول الأطراف وحدةً لدعم حماية الشهود والضحايا في وزارة العدل، وهي مسؤولة عن إدارة برنامج الحماية العدلية.
    Associates may also be considered as participants of the Justice protection programme. UN ويمكن أيضاً اعتبار المعاونين مشاركين في برنامج الحماية القضائية.
    It further notes that in the absence of such information, an evaluation on the efficacy of this protection programme is not feasible. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه عندما لا تتوفر تلك المعلومات، فإن من غير الممكن إجراء تقييم لفعالية برنامج الحماية ذاك.
    A total of 1,433 members of the union movement are covered by the protection programme of the Ministry of Interior and Justice. UN ويشمل برنامج الحماية التابع لوزارة الداخلية والعدل 433 1 من أعضاء الحركة النقابية.
    The second is the expansion of the social protection programme, a component of which provides disability grants to chronically poor persons with disabilities amongst other vulnerable groups in the community. UN أما البرنامج الثاني فهو تمديد نطاق برنامج الحماية الاجتماعية، ويقدم أحد مكوناته منح العجز للأشخاص المعوقين والفقراء فقراً مزمناً من بين مجموعات ضعيفة أخرى في المجتمع المحلي.
    Some of them do not complete the social protection programme. UN وبعضهم لا يُكمل برنامج الحماية الاجتماعية.
    Gotta put the girls in the mistress protection programme. Open Subtitles يجب أن تضع الفتيات في برنامج الحماية من سيدة المنزل
    It should be noted that providing for the relocation and change of identity of witnesses and family members is a complex and cost intensive undertaking from the point of view of a protection programme. UN 33- وتجدر ملاحظة أنَّ تغيير أماكن إقامة وهوية الشهود وأفراد أسرهم عملية معقدة ومكلفة من منظور برنامج الحماية.
    For instance, the Millennium Development Goal addressing child mortality should be expanded to include the women who give birth to the children as part of the protection programme. UN فعلى سبيل المثال، يمكن توسيع الهدف الذي يتناول وفيات الأطفال من بين الأهداف الإنمائية للألفية ليشمل النساء اللاتي يلدن الأطفال كجزء من برنامج الحماية.
    Many delegations pledged their commitment to working with UNHCR and other partners on the Agenda for Protection. UN وأعلنت عدة وفود عن عزمها على العمل مع المفوضية والشركاء الآخرين بشأن برنامج الحماية.
    She encouraged delegations to comment on the many recommendations for action contained in the respective notes, with a view to rounding out the Agenda for Protection. UN وشجعت الوفود على تقديم تعليقات بشأن التوصيات العديدة من أجل العمل الواردة في المذكرات ذات الصلة، بهدف إتمام برنامج الحماية.
    Many delegations expressed the hope that refugee women's concerns would be more fully reflected and " mainstreamed " throughout the Agenda for Protection. UN وأعربت عدة وفود عن أملها في أن يتسنى بلورة و " مراعاة " شواغل اللاجئات على نحو أكثر شمولاً في برنامج الحماية.
    Well... partners can get around the firewall. Open Subtitles الشركاء يمكنهم تجنب برنامج الحماية
    Those who enter the protection programme must sign an agreement outlining the minimum obligations of the protected and of the protection programme. UN وعلى الأشخاص المستفيدين من برنامج الحماية أن يوقعوا على بيان يتضمن الالتزامات الدنيا للأشخاص المتمتعين بالحماية وبرنامج الحماية.
    I wanted to impress Maeby, so I told her that I created this privacy software. Open Subtitles لذلك أخبرتها أنني أنشأت برنامج الحماية
    You can't jack me on that, brother! I'm in the virus protection program. Open Subtitles لاتستطيع أن تهددني بذلك فأنا فيروس داخل برنامج الحماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more