"برنامج الخدمات الاستشارية في" - Translation from Arabic to English

    • the programme of advisory services in
        
    • advisory services programme
        
    The Workshop was organized by the United Nations Centre for Human Rights in cooperation with the French National Consultative Commission on Human Rights under the programme of advisory services in the Field of Human Rights implemented by the Centre. UN وقد تولى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تنظيم الحلقة الدراسية بالتعاون مع اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية المعنية بحقوق اﻹنسان في إطار برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان الذي ينفذه المركز.
    8. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States not having adhered to international human rights treaties, including the Convention on the Rights of Migrants. UN 8- وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الانسان، بما فيها الاتفاقية.
    10. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States that have not adhered to international human rights treaties, including the Convention. UN 10 - وأخيرا، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية.
    Bearing in mind the various resolutions adopted on the programme of advisory services in the field of human rights, most recently its resolution 1993/87 of 10 March 1993, and the need to strengthen that programme and to make it more effective, UN وإذ لا يغيب عن بالها مختلف القرارات المتخذة بشأن برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، وآخرها قرارها ١٩٩٣/٨٧ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، والحاجة الى تعزيز ذلك البرنامج وجعله أكثر فعالية،
    The evaluation was conducted by an independent evaluation team which found that, overall, the investment advisory services programme had been relevant, had an impact, and was delivered efficiently and effectively. UN وقد أجرى التقييم فريق تقييم مستقل خلص إلى أن برنامج الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار كان، بصورة عامة، برنامجاً هاماً ومؤثراً وقد نُفّذ بكفاءة وفعالية.
    12. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States that have not adhered to international human rights treaties, including the Convention. UN 12 - وأخيراً، فمن خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، تواصلت الجهود من جانب الأمانة العامة في سبيل إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    1. The General Assembly established the programme of advisory services in the field of human rights in its resolution 926 (X) of 14 December 1955. UN 1- أنشأت الجمعية العامة برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان بمقتضى قرارها 926 (د-10) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    7. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States not having adhered to international human rights treaties, including the Convention on the Rights of Migrants. UN 7 - وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق المهاجرين.
    2. In the same resolution, the General Assembly stressed the importance of the programme of advisory services in the field of human rights, and renewed its appeal to all Governments to consider making use of the possibilities offered by the United Nations under this programme. UN ٢ - وفي ذلك القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة أهمية برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، وجددت نداءها إلى جميع الحكومات أن تنظر في الاستفادة من اﻹمكانيات التي تتيحها اﻷمم المتحدة في إطار هذا البرنامج.
    3. Welcomes the Secretary-General's intention to intensify systematic efforts to encourage States to become parties to the Covenants and, through the programme of advisory services in the field of human rights, to assist such States, at their request, in ratifying or acceding to the Covenants; UN ٣ - ترحب باعتزام اﻷمين العام تكثيف الجهود المنتظمة لتشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين وإلى القيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، على التصديق عليهما أو الانضمام إليهما؛
    3. Welcomes the intention of the Secretary-General to intensify systematic efforts to encourage States to become parties to the Covenants and, through the programme of advisory services in the field of human rights, to assist such States, at their request, in ratifying or acceding to the Covenants; UN ٣ - ترحب باعتزام اﻷمين العام تكثيف الجهود المنتظمة لتشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين والقيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، على التصديق عليهما أو الانضمام إليهما؛
    9. Emphasizes the importance of ensuring the training on children's rights of those who are involved in actions concerning children, in particular the judiciary and law enforcement officials, and draws the attention of interested Governments to the possibilities offered in this connection by the United Nations through the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٩- تشدد على أهمية ضمان التدريب على حقوق اﻷطفال ﻷولئك الذين يباشرون اﻷعمال المتعلقة باﻷطفال، ولاسيما القضاة والمسؤولون عن تنفيذ القانون، وتلفت انتباه الحكومات المعنية إلى الامكانيات التي توفرها في هذا الشأن اﻷمم المتحدة عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    " Encourages the Special Rapporteur to consider whether the programme of advisory services in the field of human rights might be of assistance in certain situations, at the request of States, and to make appropriate recommendations in this regard " ;. UN " تشجع المقرر الخاص على ان يبحث ما إذا كان برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان أن يقدم المساعدة المنشودة في حالات معينة، بناء على طلب الدول، كما تشجعه على أن يقدم التوصيات الملائمة في هذا الشأن.
    11. Through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States that have not adhered to international human rights treaties, including the convention on migrants. UN 11- وواصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقيات المعنية بالمهاجرين.
    10. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States that have not adhered to international human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 10 - وأخيرا، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    10. Through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States that have not adhered to international human rights treaties, including the convention on migrants. UN 10- وواصلت الأمانة العامة بذل الجهود، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بالمهاجرين.
    8. Finally, through the programme of advisory services in the field of human rights, efforts have been pursued by the Secretariat to establish a dialogue with States that have not adhered to international human rights treaties, including the Convention on the Rights of Migrants. UN 8 - وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق المهاجرين.
    the programme of advisory services in the field of human rights was established pursuant to General Assembly resolution 926 (X) of 14 December 1955. UN وأنشئ برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 926 (د-10) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1955.
    3. Invites the Secretary-General to intensify systematic efforts to encourage States to become parties to the Covenants and, through the programme of advisory services in the field of human rights, to provide such services as may be sought by States that are not parties to the Covenants, with a view to assisting them to ratify or accede to them and to the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights; UN ٣ ـ تدعو اﻷمين العام الى تكثيف الجهود المنتظمة لتشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين وإلى القيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بتقديم ما يلزم من خدمات الى الدول التي ليست أطرافا في العهدين، بناء على طلبها، بغية مساعدتها على التصديق عليهما أو الانضمام اليهما والى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    3. Invites the Secretary-General to intensify systematic efforts to encourage States to become parties to the Covenants and, through the programme of advisory services in the field of human rights, to assist such States, at their request, in ratifying or acceding to the Covenants and to the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights; UN ٣ - تدعو اﻷمين العام إلى تكثيف الجهود المنتظمة الرامية إلى تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في العهدين والقيام، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان، بمساعدة هذه الدول، بناء على طلبها، في التصديق على العهدين أو الانضمام إليهما وإلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Special thought should be given to the role of the advisory services programme in that regard, and avenues should be explored by which additional sources of funding for such action could be tapped. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لدور برنامج الخدمات الاستشارية في هذا الصدد، وينبغي استكشاف السبل التي يمكن بها إيجاد مصادر إضافية لتمويل مثل هذه اﻹجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more