"برنامج الرصد" - Translation from Arabic to English

    • Monitoring Programme
        
    • Watch
        
    • the monitoring
        
    • monitoring program
        
    • monitoring programmes
        
    • Programme on monitoring
        
    • observation programme
        
    The environmental Monitoring Programme should be in accordance with the recommendations of an independent body, and samples and analyses should be analysed by one or more independent expert institutions. UN وينبغي أن يُنشأ برنامج الرصد البيئي وفقاً لتوصية هيئة مستقلة، وأن تقوم بتحليل العينات مؤسسة خبراء مستقلة واحدة أو أكثر.
    The environmental Monitoring Programme should be in accordance with the recommendations of an independent body, and samples and analyses should be analysed by one or more independent expert institutions. UN وينبغي أن ينشأ برنامج الرصد البيئي وفقاً لتوصيات هيئة مستقلة، وأن تقوم بتحليل العينات مؤسسة خبراء مستقلة واحدة أو أكثر.
    Steps should be taken to ensure that consistency and quality control are a significant focus of the clinical Monitoring Programme. UN وينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان اهتمام برنامج الرصد الطبي بمراقبة الاتساق والنوعية اهتماماً كبيراً.
    In addition, UNDCP will ensure that there is a constructive link between the global Monitoring Programme and the need for monitoring of alternative development at project level, with a specific emphasis on baselines and achievement indicators. UN اضافة الى ذلك، سوف يضمن اليوندسيب وجود ارتباط بناء بين برنامج الرصد العالمي وضرورة رصد أنشطة التنمية البديلة على مستوى المشاريع، مع التركيز تحديدا على مؤشرات تدل على الخط القاعدي ومستويات الانجاز.
    Source: WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation. UN المصدر: برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والمتعلق بإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation UN برنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والمرافق الصحية
    The Monitoring Programme also provides information for hazard and risk assessment for use by the authorities in decision-making and development planning. UN ويوفر برنامج الرصد أيضا معلومات لتقييم الأخطار والمخاطر لتستخدمها الحكومة في صنع القرار والتخطيط الإنمائي.
    During the course of the project, remediation activities should be adapted to respond to new data and analysis that may be developed during the Monitoring Programme. UN وخلال تنفيذ المشروع، ينبغي تكييف أنشطة الإصلاح لتستجيب للبيانات والتحاليل الجديدة التي قد تُستحدث أثناء برنامج الرصد.
    During the course of the project, remediation activities are to be adapted in response to data and analysis developed through the Monitoring Programme. UN وينبغي أثناء المشروع تكييف الأنشطة المتعلقة بالإصلاح بحيث تتلاءم مع البيانات والتحليلات التي وضعت خلال برنامج الرصد.
    Monitoring Programme rendered operational by 20 national governments using the established indicators. UN 20 حكومة وطنية تشغل برنامج الرصد عملياً وتستخدم المؤشرات الموضوعة.
    As 2015 draws closer, the Joint Monitoring Programme has started to discuss options for post-2015 monitoring. UN وفيما يقترب حلول عام 2015، فإن برنامج الرصد المشتَرك بدأ في مناقشة الخيارات المطروحة من أجل رصد ما بعد عام 2015.
    The Special Rapporteur encourages the Joint Monitoring Programme and other monitoring bodies to explore ways to supplement household survey data with additional sources. UN وتشجِّع المقررة الخاصة برنامج الرصد المشترك وغيره من هيئات الرصد على استكشاف الطرق الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية.
    In her capacity as a member of the Strategic Advisory Group, she contributed to the WHO-UNICEF Joint Monitoring Programme, which monitors the Millennium Development Goals related to water and sanitation. UN وأسهمت المقررة الخاصة، بصفتها عضواً في الفريق الاستشاري الاستراتيجي، في برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، الذي يرصد الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمياه والصرف الصحي.
    At the same time, the Joint Monitoring Programme is strengthening data collection for other relevant indicators, such as water quality. UN وفي الوقت نفسه يعمل برنامج الرصد المشترك على تعزيز جمع البيانات من أجل مؤشرات ذات صلة أخرى، مثل نوعية المياه.
    In addition, the Joint Monitoring Programme also seeks to improve water quality monitoring at the global level. UN كما يسعى برنامج الرصد المشترك إلى تحسين نوعية رصد المياه على الصعيد العالمي.
    Therefore, national monitoring systems must continue to be strengthened with the assistance of the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme. UN ومن ثم، لا بد من مواصلة تعزيز نظم الرصد الوطنية بمساعدة برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    No information was available from the Joint Monitoring Programme concerning the situation in the countries with economies in transition. UN ولم ترد معلومات من برنامج الرصد المشترك بشأن الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As noted by the Ministerial Conference, there is a need for Governments to make full use of the Joint Monitoring Programme. UN ولقد سبق أن لاحظ المؤتمر الوزاري، أن ثمة حاجة الى أن تستفيد الحكومات استفادة كاملة من برنامج الرصد المشترك هذا.
    The essence of a good environmental Monitoring Programme is its simplicity. UN فإن جوهر برنامج الرصد البيئي الجيد يكمن في بساطته.
    Most of the long-term activities of WMO, in particular under its World Weather Watch and Hydrology and Water Resources Programmes, are geared to aims which are indistinguishable from those of the Decade. UN وغالبية اﻷنشطة الطويلة اﻷجل التي تضطلع بها المنظمة، لا سيما في إطار برنامج الرصد الجوي العالمي وبرنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية، توجه نحو أهداف لا يمكن تمييزها عن أنشطة العقد.
    The choice of approach of course relies to a great extent upon the institution responsible for the monitoring scheme. UN وبالطبع يعتمد اختيار النهج إلى حد كبير على المؤسسة المسؤولة عن برنامج الرصد.
    A recommendation was made that the PBDE congeners with highest prevalence in Norwegian diet be included in the national monitoring program for food. UN وقُدمت توصية تقضي بإدراج متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم المنتشرة بدرجة أعلى في الغذاء النرويجي في برنامج الرصد الوطني للأغذية.
    monitoring programmes should provide an indication of whether a hazardous waste management operation is functioning in accordance with its design, and should detect changes in environmental quality caused by the operation. UN ويجب أن يقدم برنامج الرصد مؤشراً عما إذا كانت عملية إدارة نفاية خطرة ما تعمل طبقاً للتصميم الخاص بها، كما ينبغي أن يكشف عن التغييرات في النوعية البيئية الناجمة عن هذه العملية.
    8. Also requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to implement the measures proposed in his programme proposal entitled " Programme on monitoring and information on drug supply statistics and epidemiology " ; UN 8- تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يُنفِّذ التدابير المقترحة في برنامجه المقترح المعنون " برنامج الرصد والمعلومات بشأن إحصاءات عرض المخدّرات والدراسات الوبائية " ؛
    A complete incorporation in the observation programme is anticipated in 2007. UN ومن المتوقّع أن يتم في عام 2007 الانضمام بالكامل إلى برنامج الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more