"برنامج الشراكات" - Translation from Arabic to English

    • partnerships programme
        
    • partnership programme
        
    • Partnership Program
        
    • Partnerships Program
        
    • for Partnerships
        
    • programme partnerships
        
    The TAP also includes the strategic partnerships programme with United Nations partners. UN ويشمل البرنامج أيضا برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة.
    The TAP also includes the strategic partnerships programme with United Nations partners. UN ويشمل البرنامج أيضا برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة.
    The aim of the strategic partnerships programme is to provide coordinated technical assistance to countries in priority areas. UN ويهدف برنامج الشراكات الاستراتيجية إلى توفير المساعدة التقنية المنسقة للبلدان في المناطق ذات الأولوية.
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: partnership programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكات
    Implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting: Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention to 2010: partnership programme UN تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: خطة استراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج الشراكات
    Thus far, Canadian international efforts have largely been conducted under the auspices of the Global Partnership Program of the Department of Foreign Affairs, Trade and Development, Canada's contribution to the 26-member Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. UN وجرى أكثر الجهود الدولية التي بذلتها كندا حتى الآن تحت رعاية برنامج الشراكات العالمية التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية، الذي يشكل مساهمة كندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل المؤلفة من 26 عضوا.
    UNFPA will review the strategic partnerships programme at the end of 2004. UN وسوف يقوم هذا الأخير باستعراض برنامج الشراكات الاستراتيجية في نهاية عام 2004.
    Furthermore, under this scenario the partnerships programme would need to be discontinued and the resource mobilization programme would have to be significantly reduced as compared to that proposed under the other scenarios. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتعين ضمن هذا السيناريو إلغاء برنامج الشراكات والحدّ كثيراً من برنامج تعبئة الموارد مقارنة بما هو مقترح في السيناريوهين الآخرين
    This option also transformed the arrangement with United Nations partners into a more strategic framework through the strategic partnerships programme. UN وأدى هذا الخيار أيضا إلى تحول الترتيب مع شركاء منظومة الأمم المتحدة إلى إطار استراتيجي أكثر، عن طريق برنامج الشراكات الاستراتيجية.
    4. The TAP includes the strategic partnerships programme with United Nations partners. UN 4 - ويشمل برنامج المشورة التقنية برنامج الشراكات الاستراتيجية مع شركاء من الأمم المتحدة.
    22. WHO is one of the principal UNFPA partners in the strategic partnerships programme. UN 22 - وتُعد منظمة الصحة العالمية من أهم شركاء الصندوق في برنامج الشراكات الاستراتيجية.
    231. Given the importance of partnerships in advancing implementation, the further mainstreaming of the partnerships programme into the work of the Commission was encouraged. UN 231 - نظرا لأهمية الشراكات في دفع عجلة التنفيذ، فقد شُجع على مواصلة إدماج برنامج الشراكات في عمل اللجنة.
    India, the United States and the IAEA have established a Regional Radiological Security partnership programme. UN وأنشأت الهند مع الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية برنامج الشراكات الإقليمية للأمن الإشعاعي.
    The strategic partnership programme will be implemented through project agreements with executing agencies. UN وسيُنفذ برنامج الشراكات الاستراتيجية عن طريق اتفاقات مشاريع مع وكالات منفذة.
    Throughout 2013 remarkable efforts have been made towards the consolidation of the partnership programme. UN وبُذلت جهود بارزة طوال عام 2013 لتعزيز برنامج الشراكات.
    Funding from the Delivering as One initiative and the MDG Achievement Fund was expected to decrease and he encouraged UNIDO to broaden its funding base and cooperate with the private sector under the Business partnership programme. UN وقال إنَّ من المتوقَّع أن ينخفض التمويل المقدَّم من مبادرة توحيد الأداء وصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشجَّع اليونيدو على توسيع قاعدة تمويلها وعلى التعاون مع القطاع الخاص في إطار برنامج الشراكات التجارية.
    Key duties will include the following: Partnerships: Manage and oversee the establishment and administration of partnerships under the Basel Convention, provide oversight and direction for key workplan activities as well as coordinate and manage overall activities for the partnership programme. UN الشراكات: إدارة عملية ربط وتسيير الشراكات في إطار اتفاقية بازل والإشراف عليها، وتوفير الإدارة والإشراف على أنشطة خطة العمل الرئيسية، بالإضافة إلى تنسيق وإدارة أنشطة برنامج الشراكات عموماً.
    Decision 24/3 IV thus demonstrates the Governing Council's concurrent commitments to continue elaborating the partnership programme and to explore the possibility of taking additional measures, including legally binding ones, for dealing with the global mercury problem. UN وهكذا، يبين هذا المقَرَّر التزامات مجلس الإدارة الحالية فيما يتعلق بالمضي في تطوير برنامج الشراكات واستطلاع إمكانية اتخاذ تدابير إضافية، من بينها تدابير ملزمة قانوناً، لمواجهة مشكلة الزئبق العالمية.
    Given that, in the resolutions, the General Assembly calls for States Member of the United Nations to be active in supporting international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery, Canada is pleased to report on several examples of programming undertaken by the Global Partnership Program. UN ولما كانت الجمعية العامة تدعو في قراراتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تنشط في دعم الجهود الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فإن كندا يسرها أن تبلغ عن عدة أمثلة للأنشطة التي يضطلع بها برنامج الشراكات العالمية.
    The Regional Partnerships Program provides funding for regional projects that: UN 481- ويقدم برنامج الشراكات الإقليمية التمويل للمشاريع الإقليمية التي تقوم بما يلي:
    Encourages Parties, signatories and stakeholders to participate in the partnerships contained in the Basel Convention partnership programme and to provide financial and in-kind support to the partnership programme and funding to the post of Senior Programme Officer for Partnerships and Resource Mobilization as a means to support and facilitate implementation of the partnership programme; UN يشجّع الأطراف والموقّعين وأصحاب المصلحة على المشاركة في الشراكات الواردة في برنامج شراكات اتفاقية بازل وتوفير الدعم المالي والعيني لبرنامج الشراكات والتمويل لوظيفة مسؤول برامج أقدم للشراكات وتعبئة الموارد كوسيلة لدعم برنامج الشراكات وتيسير تنفيذه.
    Another noted that the process of strengthening the UNEP mercury programme partnerships, which had been mandated in paragraph 27 of decision 24/3 IV, should be integrated with the Working Group's work prior to the Governing Council's twenty-fifth session. UN وأشار متحدث آخر إلى أن عملية تعزيز برنامج الشراكات الخاصة بالزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما جاء في التكليف المبين في الفقرة 27 من المقرر 24/3 رابعاً، ينبغي إدماجها في عمل الفريق العامل قبل اجتماع الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more