"برنامج العمل الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Programme of Action for
        
    • work programme on
        
    • the Programme of Action on
        
    • of the Programme of Action
        
    • the work programme for
        
    • Special Action Programme
        
    • the programme of work of
        
    • the programme of work for
        
    • Programme of Action for the
        
    • programmes of work for
        
    APPROVES the Programme of Action for the Implementation of the Africa Regional Strategy for Disaster Risk Reduction; UN 3 - يوافق على برنامج العمل الخاص بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث؛
    Thirdly, Romania shared the view of other delegations that implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination should focus on education and national legislation. UN ثالثا إن رومانيا تعتقد مثلها في ذلك مثل وفود أخرى أن تنفيذ برنامج العمل الخاص بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يجب أن يدور حول محور التعليم والتشريع الوطني.
    Annex Implementation of the work programme on a possible multilateral framework on investment: Participation in regional symposia and Geneva seminars UN تنفيذ برنامج العمل الخاص بوضع إطار ممكن متعدد الأطراف بشأن الاستثمار: المشاركة في الندوات الإقليمية وحلقات جنيف الدراسية
    This is particularly the case with the Programme of Action on LDCs, including the Global Mid-term Review. UN ويسري هذا بصورة خاصة على برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك استعراض منتصف المدة الشامل.
    It is from that point of view that we have to approach the work programme for 1997. UN ومن وجهة النظر هذه، يتعين علينا أن نتناول برنامج العمل الخاص بعام ٧٩٩١.
    Netherlands Trust Fund for Special Action Programme for Public Administration and Management UN صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم
    Other delegations, however, expressed the view that priority should be given to the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament rather than to procedural issues such as the review of the agenda. UN على أن وفوداً أخرى ترى أنه ينبغي إعطاء الأولوية لمسألة اعتماد برنامج العمل الخاص بمؤتمر نزع السلاح، عوضاً عن إعطائها للمسائل الإجرائية، كاستعراض جدول الأعمال.
    the programme of work for this subprogramme was informed by the strategy papers for focus areas 2 and 3. UN ويستنير برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي بأوراق الاستراتيجية الخاصة بمجالي التركيز 2 و3.
    the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States is the first work plan to be elaborated in order to implement the relevant section of Agenda 21. UN إن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول خطة عمل توضع من أجل تنفيذ القسم ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.
    2001-2005 UNCTAD-WIDE ACTIVITIES IN IMPLEMENTING the Programme of Action for LDCs FOR THE DECADE 2001-2010 UN برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010*
    The advocacy strategy defines the approaches that shall be used to raise awareness about the objectives, goals and commitments of the Programme of Action for the Least Developed Countries for its effective and timely implementation. UN وتحدد استراتيجية الدعوة النهج التي سيجري اتباعها في إرهاف الوعي بشأن أهداف ومقاصد والتزامات برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا بهدف تنفيذها بصورة فعالة وفي حينها.
    The major challenge for us all is to translate pledges to adhere to these values into concrete action through a variety of practical initiatives, as called for in the Programme of Action for the Dialogue among Civilizations. UN ويتمثّل التحدي الرئيسي الذي يواجهنا جميعا في ترجمة التعهدات بالتقيد بهذه القيم إلى أعمال ملموسة عن طريق اتخاذ مجموعة متنوعة من المبادرات العملية، كما نُص عليه في برنامج العمل الخاص بالحوار بين الحضارات.
    However, progress under the specific work programme on special and differential treatment has been limited. UN غير أن التقدم المحرز على صعيد برنامج العمل الخاص بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية يتسم بكونه محدودا.
    5. work programme on enhanced measurement, reporting and verification for Parties included in Annex I to the Convention. UN 5- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    6. work programme on enhanced measurement, reporting and verification for Parties not included in Annex I to the Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    We are dismayed at the lack of agreement on the Programme of Action on the Illicit Trade of Small Arms and Light Weapons. UN ونشعر بالجزع حيال عدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل الخاص بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    An essential aspect of promoting a culture of peace, recognized by the Programme of Action on that subject, is the work to advance understanding, tolerance and solidarity by promoting dialogue among civilizations, cultures and peoples. UN إن أحد الجوانب الأساسية لتعزيز ثقافة السلام التي يقرها برنامج العمل الخاص بذلك الموضوع هو العمل على تعزيز التفاهم والتسامح والتضامن عن طريق تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب.
    The list of stakeholders that provided replies to the questionnaire seeking views for the elaboration of the draft Programme of Action for the Decade and written comments to the first draft of the Programme of Action is contained in annex I. UN كما يمكن الاطلاع على قائمة الجهات المعنية التي قدمت ردوداً على الاستبيان الرامي إلى جمع آراء عن وضع مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد وتعليقات خطية على المشروع الأول لبرنامج العمل في المرفق الأول.
    They will also consult among themselves on the work programme for investigations, the preparation of indictments and the holding of trials. UN وسيتشاورون أيضا فيما بينهم بشأن برنامج العمل الخاص بالتحقيقات وإعداد عرائض الاتهام وإجراء المحاكمات.
    Netherlands Trust Fund for Special Action Programme for Public Administration and Management (SAPAM) UN صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم
    The projects being carried out in the African region carry special weight in the programme of work of the cluster. UN 70- وتشغل المشاريع التي يجري تنفيذها في المنطقة الأفريقية حيزا خاصا في برنامج العمل الخاص بهذه المجموعة.
    the programme of work for subprogramme 4 is closely aligned to the medium-term strategic and institutional plan. UN 123- يتواءم برنامج العمل الخاص بالبرنامج الفرعي 4 بصورة وثيقة مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    2002-2004 Programme of Action for the Asia-Pacific UN برنامج العمل الخاص بإطار آسيا والمحيط الهادئ للتعاون الإقليمي
    14. The participants affirmed the need for the Special Committee to actively embark on a public awareness campaign aimed at fostering an understanding among the people of the Territories of the options for self-determination included in the relevant United Nations resolutions on decolonization, especially within the context of developing programmes of work for specific Territories. UN 14 - وأكد المشاركون ضرورة شروع اللجنة الخاصة بنشاط في حملة لتوعية الجماهير بهدف إذكاء وعي شعوب الأقاليم المعنية بخيارات تقرير المصير المدرجة في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، لا سيما في سياق إعداد برنامج العمل الخاص بكل إقليم من الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more