"برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • the Programme of Action on small arms
        
    In particular, States developed and implemented national action plans to implement the Programme of Action on small arms. UN وعلى وجه الخصوص، قامت الدول بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة.
    My delegation understands the importance of implementing the Programme of Action on small arms adopted by the General Assembly in 2001. UN إن وفد بلادي يرى أهمية تطبيق برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2001.
    My delegation therefore urges the international community to implement the Programme of Action on small arms, which was adopted by the General Assembly in 2001. UN ولذلك، يحث وفدي المجتمع الدولي على تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2001.
    The First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons, provided an important opportunity for member States to share their experience, best practices and lessons learned. UN وقد أتاح اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للدول الأعضاء فرصة هامة لتبادل ما لديها من تجارب والاطلاع على أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Nepal is happy that there is consensus on taking concrete and urgent measures for the implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons. UN ومن دواعي سرور نيبال وجود توافق في الآراء حول اتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In the sphere of small arms and light weapons control, Belarus believes that it is important to focus on implementation of existing instruments, including the Programme of Action on small arms and light weapons and the International Instrument on marking and tracing. UN وفي مجال تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تعتقد بيلاروس أن من الأهمية بمكان التركيز على تنفيذ الصكوك الموجودة، بما في ذلك برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والصك الدولي بشأن الوسم والتعقب.
    Finland considers the outcome document of the Third Biennial Meeting of States regarding the implementation of the Programme of Action on small arms a successful step forward in aiming at more effective implementation of the Programme in order to combat the uncontrolled proliferation and misuse of small arms and light weapons. UN وتعتبر فنلندا الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين والمتعلق بتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة خطوة ناجحة إلى الأمام، بهدف زيادة تعزيز تنفيذ البرنامج بغية مكافحة الانتشار غير الخاضع للمراقبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استخدامها.
    The 2006 Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action on small arms represented, if nothing else, an opportunity to reiterate our commitment to that Programme as the necessary framework for our collective response at the national, regional and global levels. UN ومؤتمر عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة مثّل، على الأقل، فرصة لإعادة تأكيد التزامنا بذلك البرنامج بوصفه الإطار الضروري لاستجابتنا الجماعية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The European Union believes that the July 2003 Biennial Meeting of States to consider the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons had positive and useful results. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين والذي عقد في تموز/يوليه 2003 للنظر في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كانت له نتائج إيجابية مفيدة.
    We attach special importance to the second biennial meeting on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, to be held next July, and to the implementation of the Programme of Action on small arms. UN ونعلق أهمية خاصة على الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين، وهو الاجتماع الثاني المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي يعقد في تموز/يوليه المقبل، وعلى تطبيق برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة.
    The situation is further complicated by the failure of the 2005 Review Conference Treaty of the Parties to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons as well as the inability of the 2006 United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action on small arms to find a consensus. UN والحالة ازدادت سواء بفشل المؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005، وبعجز مؤتمر الأمم المتحدة عام 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة عن التوصل إلى توافق في الآراء.
    Malawi is satisfied with the important progress achieved with respect to the implementation of the Programme of Action on small arms and the activity of the Open-ended Working Group to Negotiate an International Instrument to Enable States to Identify and Trace in a Timely and Reliable Manner Illicit Small Arms and Light Weapons. UN وملاوي تشعر بالارتياح للتقدم الهام المحرز في تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة ونشاط الفريق العامل المفتوح العضوية للتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة.
    32. Within the framework of the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the Centre contributed to the elaboration of a working document on priority areas for the implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons in the Central African subregion. UN 32 - في إطار الأنشطة التي تضطلع بها لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، أسهم المركز في وضع وثيقة عمل بشأن المجالات ذات الأولوية لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا.
    On the occasion of last July's first biennial conference two years after the adoption of the Programme of Action on small arms and Light Weapons, convened to assess the Programme's implementation, my Government expressed its profound concern at this scourge and communicated its own plan of action for the collection and destruction of these weapons. UN وفي مناسبة انعقاد المؤتمر الأول لفترة السنتين في تموز/يوليه الماضي، بعد عامين من اعتماد برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك لتقييم تنفيذ البرنامج، أعربت حكومتي عن قلقها البالغ حيال هذه الآفة وكشفت عن خطتها الخاصة للعمل على جمع هذه الأسلحة وتدميرها.
    " In this regard, I wish to express Nigeria's deep disappointment that the first United Nations Review Conference on implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons failed to agree on a final document, including a similar ban on arms transfers to non-State actors. UN " وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن خيبة الأمل العميقة لنيجيريا إزاء المؤتمر الاستعراضي الأول لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لم ينجح في الاتفاق على وثيقة ختامية، بما في ذلك فرض حظر مماثل على عمليات نقل الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول.
    The Open-ended Working Group to Negotiate an International Instrument to Enable States to Identify and Trace in a Timely and Reliable Manner Illicit Small Arms and Light Weapons and the First Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on small arms will provide an opportunity to find new ways of countering the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN والفريق العامل المفتوح العضوية للتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقّب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، والاجتماع الأول للدول الذي يعقد مرة كل سنتين لدراسة تنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة سوف يوفران الفرصة للبحث عن وسائل جديدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The first Biennial Meeting of States on the Implementation of the Programme of Action on small arms and Light Weapons, held in New York from 7 to 11 July 2003, was an important first step in the follow-up measures on the Programme of Action, adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York in July 2001. UN وكان اجتماع السنتين الأول للدول لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي عقد في نيويورك من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003، خطوة أولى هامة في تدابير متابعة برنامج العمل، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك في تموز/يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more