Simon Wilson, Arctic Monitoring and Assessment Program (AMAP) | UN | سايمون ويلسون، من برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم |
See UNEP/AMAP (2008) for discussion on uncertainties. | UN | أنظر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) لمناقشة عدم اليقين. |
Estimated global anthropogenic emissions of mercury to air in 2005 from various sectors (revised from UNEP/AMAP, 2008).Selected sectors for this study in first five rows, below various other sectors. | UN | الجدول 1: تقديرات انبعاثات الزئبق العالمية البشرية المنشأ في الهواء في عام 2005 من مختلف القطاعات، منقحة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008). |
The United States is the next largest contributor (3 per cent) (UNEP/AMAP, 2008). | UN | وتعتبر الولايات المتحدة المساهم الأكبر التالي (3 في المائة)، (برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)). |
Some of these are discussed below, including comparisons with the emission estimates presented in the UNEP/AMAP (2008) report. | UN | وتجرى مناقشة بعض هذه التقارير أدناه، بما في ذلك مقارنة بياناتها مع تقديرات الانبعاثات التي قدمت في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008). |
In the UNEP/AMAP work, emissions from waste incineration in 2005 were estimated at 0.8 tonnes based on the mass-flow approach, compared to the reported value of 1.1 tonnes in 2007. | UN | وفى بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم قدرت الانبعاثات الناتجة عن حرق النفايات في عام 2005 بـ 0.8 طن على أساس نهج تدفق الكتلة، وذلك مقارنة بالقيمة المبلغ عنها وهى 1.1 طن في عام 2007. |
This can be compared to the 794 tonnes (range 477-1113 tonnes) estimated in the UNEP/AMAP report. | UN | ويمكن مقارنة ذلك بالتقدير البالغ 794 طناً (في نطاق 477 - 1113 طناً) الوارد في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم. |
Kumari (2010) estimated emissions from non-ferrous smelters to be in the interval 7.6 - 21.7 tonnes in 2007; the UNEP/AMAP estimate for 2005 is 3-5.6 tonnes. | UN | وقدرت كوماري (2010) الانبعاثات من المصاهر غير الحديدية ما بين 7.6 و21.7 طناً في عام 2007، أما تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم لعام 2005 فهو من 3 إلى 5.6 أطنان. |
Mexico reported emissions of 50 tonnes in 2004; the UNEP/AMAP (2008) estimate for Mexico was 14.7 tonnes from all sources considered. | UN | وأبلغت المكسيك عن انبعاثات مقدارها 50 طناً في عام 2004، وكانت تقديرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) عن المكسيك 14.7 طناً من جميع المصادر المدروسة. |
Pakistan: 2.1-5.7 tonnes, compared with the UNEP/AMAP (2008) estimate of 5.9 (3.5-8.3 tonnes); | UN | - باكستان: 2.1-5.7 أطنان، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 5.9 (3.5- 8.3 أطنان)؛ |
Syrian Arab Republic: 1.3-7.1 tonnes, compared with the UNEP/AMAP (2008) estimate of 0.7 (0.4-1.0 tonnes); | UN | - الجمهورية العربية السورية 1.3 - 7.1 أطنان، بالمقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) وهو 0.7 (0.4-1.0 طن)؛ |
Yemen: 0.2-1.8 tonnes, compared with the UNEP/AMAP (2008) estimate of 0.4 (0.2-0.5 tonnes). | UN | - اليمن: 0.2-1.8 طن، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 0.4 (0.2-0.5) طن. |
Burkina Faso: 0.5 tonnes, compared to the UNEP/AMAP (2008) estimate of 2.4 (1.2-3.6 tonnes); and | UN | - بوركينا فاسو: 0.5 طن، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 2.4 (1.2- 3.6 أطنان)؛ |
- Madagascar: 15 tonnes (largely associated with waste disposal), compared to the UNEP/AMAP (2008) estimate of 0.9 (0.4-1.3 tonnes). | UN | - مدغشقر: 15 طناً (تتصل إلى حد كبير بالتخلص من النفايات)، بالمقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 0.9 (0.4-1.3 طن). |
6. A review of recent national emission inventory reports and research papers on mercury emissions concluded that in most cases the new emissions estimates were in the range of emission values reported in the UNEP/AMAP (2008) study. | UN | 6 - ويخلص استعراض تقارير مخزونات الانبعاثات الوطنية من الزئبق وأوراق البحث المتعلقة بانبعاثات الزئبق إلى أن تقديرات الانبعاثات الجديدة كانت في معظم الحالات في نطاق تقديرات الانبعاثات المبلّغة في دراسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008). |
Intentional-use sectors in the UNEP/AMAP (2008) inventory include artisanal and small-scale gold production, which gives rise to large emissions both to air and discharges to water. | UN | 19 - وتشمل قطاعات الاستخدام المتعمد في قائمة حصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) إنتاج الذهب الحرفي وعلى النطاق الضيق، الذي يؤدي إلى انبعاثات في كل من الهواء والصرف في الماء. |
For sectors such as gold production and emissions from waste incineration and waste disposal, the uncertainties are significantly greater and the high end estimates presented in UNEP/AMAP (2008) are to be regarded as maximum potential emission. | UN | وبالنسبة لقطاعات مثل إنتاج الذهب والانبعاثات الناجمة عن حرق النفايات والتخلص من النفايات، فإن عدم اليقين أكبر بشكل ملحوظ؛ وينبغي النظر إلى التقديرات المتطورة المقدمة في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) على أنها الانبعاثات القصوى المحتملة. |
According to the UNEP/AMAP (2008) report, in 2005, Asian countries contributed about 67 per cent to the global mercury emissions to air from anthropogenic sources, followed by North America and Europe (UNEP/AMAP 2008). | UN | 34 - ووفقاً لتقرير 2008، ساهمت الدول الآسيوية في 2005 بحوالي 67 في المائة في انبعاثات الزئبق العالمية البشرية المنشأ في الهواء، تليها أمريكا الشمالية وأوروبا (برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)). |
The UNEP/AMAP (2008) inventory of global anthropogenic emissions for the year 2005, can be compared with inventories presented in other such assessments, such as that of global emissions of mercury from anthropogenic and natural sources by Pirrone et al (2010). | UN | 38 - من الممكن مقارنة حصر الانبعاثات العالمية البشرية المنشأ في برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) مع قوائم الحصر المقدمة في تقديرات أخرى مثل تلك الخاصة بانبعاثات الزئبق العالمية من المصادر البشرية والطبيعية التي قدمها بيرون وآخرون ( (Pirrone et al (2010). |
The total inventory (2320 tonnes) is well within the range of the global inventory estimated in the UNEP/AMAP (2008) report, 1221-2950 tonnes (best estimate 1921 tonnes), as are the estimates for some individual sectors (see ). | UN | ويعتبر الحصر الكلى (2320 طناً) في نطاق الحصر العالمي المقدر في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 1221 إلى 2950 طناً (أفضل تقدير هو 1921 طناً)، وكذلك التقديرات لبعض القطاعات الفردية (أنظر الجدول 2). |
The following intergovernmental organizations were represented as observers: Arctic Monitoring and Assessment Programme, Intergovernmental Forum on Chemical Safety. | UN | 12 - ومثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية في الاجتماع بمراقبين: برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |