To address this issue, the Africa Stockpiles Programme was set up in 2000 as a partnership among the World Bank, FAO, NGOs, private foundations, industry and concerned Governments. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة، أُنشئ برنامج المخزونات الأفريقي في عام 2000 كشراكة بين البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمات غير الحكومية والرابطات الخاصة والصناعة والحكومات المعنية. |
In this context, it is actively pursuing strategic partnerships such as the Africa Stockpiles Programme. | UN | وفي هذا السياق، تتابع بنشاط الشراكات الإستراتيجية مثل برنامج المخزونات في أفريقيا. |
In this context, it is actively pursuing strategic partnerships such as the Africa Stockpiles Programme. | UN | وفي هذا السياق، تتابع بنشاط الشراكات الإستراتيجية مثل برنامج المخزونات في أفريقيا. |
CLI was also an active and committed partner to the Africa Stockpiles Programme. | UN | وذكر أن المنظمة شريك جاد ونشط في برنامج المخزونات في أفريقيا. |
The Africa Stockpiles Program at the World Bank offers an example of a focused approach to funding targeted activities, often of a sectoral or regional nature. | UN | 23- يطرح برنامج المخزونات الأفريقية في البنك الدولي نموذجاً لنهج مركز لتمويل الأنشطة الموجهة، كثيراً ما يكون له طابع قطاعي أو إقليمي. |
21. The African Stockpiles Programme is active in supporting sound management of obsolete stocks of pesticides. | UN | 21 - وينشط برنامج المخزونات الأفريقي في دعم الإدارة السليمة لمخزونات المبيدات المهجورة الاستعمال. |
D. The Africa Stockpiles Programme (ASP) 71 - 72 20 | UN | دال- برنامج المخزونات الأفريقي 71-72 20 |
D. The Africa Stockpiles Programme (ASP) | UN | دال - برنامج المخزونات الأفريقي |
African Stockpiles Programme | UN | برنامج المخزونات الأفريقية |
African Stockpiles Programme | UN | برنامج المخزونات الأفريقية |
The representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations announced the organization's support for the initiative to collaborate and coordinate with the Secretariat and welcomed further joint work with the Basel Convention in the implementation of the Africa Stockpiles Programme to support the environmentally sound elimination of obsolete pesticide stocks. | UN | وأعلن ممثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة تأييد منظمته لمبادرة التعاون والتنسيق مع الأمانة ورحب كذلك بالعمل المشترك مع اتفاقية بازل في تنفيذ برنامج المخزونات الإفريقية لدعم إزالة مخزونات المبيدات إزالة سليمة بيئياًّ. |
The goal of the Africa Stockpiles Programme is to eliminate existing obsolete stocks of pesticides throughout Africa and prevent their future accumulation. | UN | 21- يتمثل هدف برنامج المخزونات في أفريقيا في القضاء على مخزونات مبيدات الآفات المهملة الحالية في كافة أنحاء أفريقيا ومنع تراكمها في المستقبل. |
African Stockpiles Programme | UN | برنامج المخزونات الأفريقية |
African Stockpiles Programme | UN | برنامج المخزونات الأفريقية |
African Stockpiles Programme | UN | برنامج المخزونات الأفريقية |
African Stockpiles Programme | UN | برنامج المخزونات الأفريقية |
He gave details on the commitment of FAO to protecting the environment and its efforts to ease the burden of farmers and rural communities coping with pesticides, highlighting FAO projects in the field such as the Africa Stockpiles Programme. | UN | وقدّم تفاصيل عن التزام الفاو بحماية البيئة وجهودها الرامية إلى تخفيف العبء عن المزارعين والمجتمعات الريفية في التعامل مع مبيدات الآفات، مسلطاً الضوء على المشاريع الميدانية التي تنفذها المنظمة في هذا المجال، مثل برنامج المخزونات في أفريقيا. |
22. Progress has been made in the implementation of the Africa Stockpiles Programme, one of the priority projects of the NEPAD Environment Initiative Action Plan, with the NEPAD secretariat being in charge of coordination and constituting a strategic partner in implementation. | UN | 22 - وقد أحرز تقدم في تنفيذ برنامج المخزونات لأفريقيا، وهو أحد المشاريع ذات الأولوية لخطة عمل مبادرة البيئة للشراكة الجديدة مع قيام أمانة الشراكة الجديدة بمسؤولية التنسيق والعمل كشريك استراتيجي في التنفيذ. |
Possible sources include the Africa Stockpiles Programme, discussed earlier, funding available through regional development banks or programmes administered by other stakeholders, such as the Blacksmith Institute. | UN | ومن بين المصادر المحتملة برنامج المخزونات في أفريقيا، الذي نوقش سابقاً، والتمويل المقدم من مصارف التنمية الإقليمية أو البرامج التي يديرها ذوو مصلحة آخرون، مثل معهد الحدادة.() |
Miscellaneous Africa Stockpiles Program, Program Overview (2003), http://www.africastockpiles.org/pdf/infosheets.pdf. | UN | برنامج المخزونات الأفريقية، نظرة عامة على البرنامج (2003)، http://www.africastockpiles.org/pdf/infosheets.pdf. |
Regional (Ethiopia, Mali, Morocco, Nigeria, South Africa, Tanzania, Tunisia): Africa Stockpiles Program, Phase I (WB/FAO); total $60.7m, GEF $25.7m | UN | مشروع إقليمي (إثيوبيا، تونس، جمهورية تنزانيا المتحدة، جنوب أفريقيا، مالي، المغرب، نيجيريا): برنامج المخزونات الأفريقية، المرحلة الأولى (البنك الدولي/منظمة الأغذية والزراعة)؛ المجموع 60.7 مليون دولار، المرفق 25.7 مليون دولار |