"برنامج المشورة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • Technical Advisory Programme
        
    • the TAP
        
    • of TAP
        
    • TAP would
        
    Expenditure recorded under the Technical Advisory Programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    He noted the major changes that the Technical Advisory Programme (TAP) had undergone in its current cycle, 2002-2005. UN ولاحظ التغييرات الكبيرة التي أُدخلت على برنامج المشورة التقنية في دورته الحالية التي تغطي الفترة 2002-2005.
    Expenditure recorded under the Technical Advisory Programme covers costs incurred in the provision of technical support to countries through the nine country services support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN تشمل النفقات المسجلة في إطار برنامج المشورة التقنية تكاليف تقديم الدعم الفني للبلدان بواسطة أفرقة الخدمات القطرية التسعة وبواسطة برنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    Thus, the TAP had been in operation for just over two years at the time of the in-depth evaluation in 2005. UN ومن ذلك يتبين أنه عند إجراء التقييم المتعمق في عام 2005 كان برنامج المشورة التقنية يعمل منذ ما يزيد عن العامين بقليل.
    The nature of the TAP role in these processes needs to be better understood and defined. UN وهناك حاجة إلى تفهم أكبر وتحديد أوضح لطبيعة الدور الذي يقوم به برنامج المشورة التقنية في هذه العمليات.
    Expenditure includes the costs of technical support professionals, local office and activity costs and costs related to the management of the Technical Advisory Programme at headquarters. UN وتشمل النفقات تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين إلى جانب تكاليف المكاتب والأنشطة المحلية والتكاليف المرتبطة بإدارة برنامج المشورة التقنية في المقر.
    Technical Advisory Programme 2000-2003 UN تاسعا - برنامج المشورة التقنية للفترة 2000-2003
    Technical Advisory Programme 2000-2003 UN تاسعا - برنامج المشورة التقنية للفترة 2000-2003
    UNFPA: Technical Advisory Programme, 2000-2003 . 53 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    8. Requests the Executive Director in implementing the Technical Advisory Programme, to: UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية:
    9. Also requests the Executive Director to submit a report to the Executive Board at its third regular session 2000 on the progress made in implementing the Technical Advisory Programme arrangements. UN ٩ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٢٠٠٠ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية.
    Item 10. Technical Advisory Programme, 2000-2003 UN البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    8. Requests the Executive Director in implementing the Technical Advisory Programme, to: UN ٨ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي عند تنفيذ برنامج المشورة التقنية:
    Item 10. Technical Advisory Programme, 2000-2003 UN البند ١٠ - برنامج المشورة التقنية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    They asked whether the TAP cycle could be harmonized with the cycles of the multi-year funding framework (MYFF) and the biennial support budget. UN وسألت عما إذا كان من الممكن مواءمة دورة برنامج المشورة التقنية مع دورات إطار التمويل المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    She observed that the TAP was a modest system with relatively modest resources. UN ولاحظت أن برنامج المشورة التقنية نظام متواضع ذو موارد محدودة نسبيا.
    In order to assess the changes brought about by the TAP, the midterm review addressed the following issues: UN ومن أجل تقييم التغييرات التي أحدثها برنامج المشورة التقنية تناول استعراض منتصف الفترة المسائل التالية:
    Subsequent paragraphs in this document analyse the extent to which the TAP has been successful in attaining each of its three primary objectives. UN ويرد في الفقرات التالية من هذه الوثيقة تحليل لمدى نجاح برنامج المشورة التقنية في تحقيق كل هدف من أهدافه الثلاثة الأساسية.
    Outcome 1: Contribution of the TAP to increased regional and national capacity development UN النتيجة 1: مساهمة برنامج المشورة التقنية في زيادة تطوير القدرات الوطنية والإقليمية
    Outcome 2: Contribution of the TAP to regional analyses, to the promotion of lessons learned, and to evidence-based recommendations for policy dialogue UN النتيجة 2: مساهمة برنامج المشورة التقنية في التحليلات الإقليمية وتطوير الدروس المستفادة والتوصيات المبنية على الأدلة لإجراء حوار بشأن السياسات
    A larger proportion of TAP funds will be assigned for this purpose. UN وسيخصص جزء أكبر من موارد برنامج المشورة التقنية لهذا الغرض.
    One delegation asked how the TAP would strengthen country programmes and monitoring and evaluation at the grass-roots level. UN وتساءل أحد الوفود عن الكيفية التي يعزز فيها برنامج المشورة التقنية البرامج القطرية والرصد والتقييم على صعيد القواعد الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more