"برنامج اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • the UNICEF programme
        
    • the programme of UNICEF
        
    • UNICEF's programme
        
    • a UNICEF programme
        
    • of UNICEF programme
        
    • by UNICEF
        
    • UNICEF program
        
    • programme of UNICEF was
        
    The Peacebuilding Fund also supported the UNICEF programme for the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers. UN كما دعم صندوق بناء السلام برنامج اليونيسيف لنزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    the UNICEF programme addressed severe malnutrition among 5,000 vulnerable children. UN وعالج برنامج اليونيسيف سوء التغذية الحاد في صفوف 000 5 من الأطفال المعرضين للخطر.
    The Regional Director explained the division of labour between United Nations agencies and the particular focuses of the UNICEF programme. UN وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف.
    The conference room paper presented the programme of UNICEF for the mid-decade goal of eliminating the disease (i.e., interrupting its transmission in all affected villages) by the end of 1995. UN وعرضت الورقة برنامج اليونيسيف لمنتصف العقد للقضاء على ذلك المرض )وقف انتقاله في جميع القرى المتأثرة، على سبيل المثال( بنهاية عام ١٩٩٥.
    UNOSOM's provision of security at airports and seaports, and protection of convoys in central and southern Somalia, were and remain essential to UNICEF's programme. UN وكان توفير عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لﻷمن في المطارات والموانئ، وحماية القوافل في وسط وجنوب الصومال يمثل ولا يزال عنصرا أساسيا في برنامج اليونيسيف.
    Of those, 88 were erected in Indonesia in Aceh and on Nais Island as part of a UNICEF programme to rebuild educational infrastructure following the 2004 tsunami. UN وأٌُنشئت 88 مدرسة من هذه المدارس في إندونيسيا في آتشيه وفي جزيرة نايس كجزء من برنامج اليونيسيف لإعادة بناء الهياكل الأساسية التعليمية في أعقاب تسونامي في عام 2004.
    The visits shall highlight the dynamics of UNICEF programme operations. UN وينبغي للزيارات أن تبرز دينامية عمليات برنامج اليونيسيف.
    the UNICEF programme and Policy Manual and the Monitoring and Evaluation Guide includes clear instructions in this regard. UN ويتضمن برنامج اليونيسيف ودليل السياسات والكتيب الإرشادي للرصد والتقييم توجيهات واضحة في هذا الصدد.
    The country continued to suffer from economic decline, and the UNICEF programme had been adjusted accordingly. UN وقال إن البلد لا يزال يعاني من التقلص الاقتصادي، وقد جرى تعديل برنامج اليونيسيف لأخذ ذلك في الاعتبار.
    Another speaker asked about the UNICEF programme on the demobilization, disarmament and reintegration of child soldiers. UN وسأل مُتكلم آخر عن برنامج اليونيسيف المتعلق بتسريح الجنود الأطفال ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم.
    The Regional Director explained the division of labour between United Nations agencies and the particular focuses of the UNICEF programme. UN وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف.
    Contribution in an amount of $3,853 by the Spanish Committee for UNICEF to the UNICEF programme in the region. UN - مساهمة مقدمة من اللجنة اﻹسبانية لليونيسيف الى برنامج اليونيسيف في المنطقة بمبلغ قدره ٨٥٣ ٣ دولارا.
    Over one half of the UNICEF programme in the former Yugoslavia has been directed towards meeting the overwhelming needs of this republic. UN وما يزيد عن نصف برنامج اليونيسيف في يوغوسلافيا السابقة وجه نحو تلبية الاحتياجات الطاغية لهذه الجمهورية.
    the UNICEF programme of Cooperation is comprised of two supporting programmes and four sectoral programmes. UN ويضم برنامج اليونيسيف للتعاون برنامجين للدعم وأربعة برامج قطاعية.
    These and other activities have helped to lay the basis for accelerating the UNICEF programme of cooperation in South Africa in 1994 under an expected non-racial Government. UN وقد ساعدت هذه المبادرات وغيرها في وضع اﻷساس اللازم لتعجيل خطى برنامج اليونيسيف للتعاون في جنوب افريقيا في عام ١٩٩٤، في ظل الحكومة غير العنصرية المرتقبة.
    UNICEF's programme in the country is based, inter alia, on juvenile justice reform efforts that are coordinated through the Expert Group on Juvenile Justice, which was established by the National Commission on Child Rights. UN ويستند برنامج اليونيسيف في البلاد، من جملة أمور أخرى، إلى جهود إصلاح قضاء الأحداث التي يجري تنسيقها من خلال فريق الخبراء المعني بقضاء الأحداث الذي أنشأته اللجنة الوطنية لحقوق الطفل.
    For example, only 20 per cent of UNICEF's programme for 2003-2007 of $18 million is funded from core resources and the remaining 80 per cent has not yet been secured. UN فمثلا، لم يتم تمويل سوى 20 في المائة من برنامج اليونيسيف في الفترة 2003-2007 البالغة 18 مليون دولار من الموارد الأساسية، ولم يتم الحصول على الـ 80 في المائة المتبقية.
    The Regional Director agreed about the importance of early education about HIV/AIDS, citing a UNICEF programme called " Right to Know " . UN ووافق المدير الإقليمي على أهمية التثقيف المبكر فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأشار في ذلك إلى برنامج اليونيسيف المسمى " حق المعرفة " .
    Programme communication to promote behavioural change -- both to promote positive and reduce harmful behaviour -- will continue to be at the core of UNICEF programme and communication work. UN وستبقى الاتصالات البرنامجية الهادفة إلى إشاعة إجراء تغييرات في السلوك - كتعزيز السلوك الإيجابي والحد من السلوك الضار - في صميم برنامج اليونيسيف وأعمالها المتعلقة بالاتصالات.
    In the Syrian Arab Republic, the Ministry of Health continued to meet UNRWA requirements of vaccines that are not programmed by UNICEF, such as hepatitis-B and haemophilus influenzae type b (Hib) vaccines as in kind contribution. UN وفي الجمهورية العربية السورية، واصلت وزارة الصحة تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات غير المدرجة في برنامج اليونيسيف مثل اللقاح المضاد للالتهاب الكبدي باء واللقاح المضاد للانفلونزا من النوع باء وذلك كمساهمة عينية.
    UNICEF/UNCTs/WFP/Plan International and others: Design, Costruct school facilities and provide staff training for at least 20 high quality " Talent Academies " in countries linked by conflict (Initiative on " Talent Academies " )by UNICEF program on " Education in Emergencies & Post Crisis Transition Countries UN اليونيسيف/أفرقة الأمم المتحدة القطرية/برنامج الأغذية العالمي/الخطة الدولية وجهات أخرى: تصميم وبناء مرافق مدرسية وتوفير التدريب للموظفين لما لا يقل عن 20 من " أكاديميات الموهوبين " ذات الجودة العالية في البلدان المرتبطة بالنزاع (مبادرة " أكاديميات الموهوبين " ) من طرف برنامج اليونيسيف بشأن " التعليم في حالات الطوارئ والبلدان التي تمر بمرحله انتقالية بعد انتهاء الصراع "
    43. In additional comments, one delegation asked if the proposed programme of UNICEF was fully integrated into the One United Nations programme or whether some parts were managed separately. UN 43 - وفي إطار التعليقات الإضافية، سأل أحد الوفود إن كان برنامج اليونيسيف المقترح يدمج بالكامل ضمن برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة أو تنفذ بعض أجزائه بشكل منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more