"برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations International Drug Control Programme
        
    • United Nations Drug Control Programme
        
    • of UNDCP
        
    • the UNDCP
        
    • the United Nations Drug Control
        
    • by UNDCP
        
    • the Drug Programme
        
    217. the United Nations International Drug Control Programme involves non-governmental organizations and promotes networking among civil society organizations as well as groups of experts. UN ٢١٧ - يتضمن برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات منظمات غير حكومية ويعزز الاتصال الحاسوبي بين منظمات المجتمع المدني وكذلك بين أفرقة الخبراء.
    223. the United Nations International Drug Control Programme participates in UNESCO conferences, such as the one on INFOethics. UN ٢٢٣ - يشترك برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات في مؤتمرات اليونسكو كالمؤتمر الذي عقد بشأن اﻷخلاقية في المعلومات.
    It should be noted, however, that the Taliban have fully consented the implementation by the United Nations International Drug Control Programme of the programme to eradicate poppy cultivation. UN لكن تجدر اﻹشارة إلى أن حركة طالبان قد وافقت بشكل تام على قيام برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات بتنفيذ البرنامج الرامي إلى القضاء على زراعة الخشخاش.
    12. United Nations Drug Control Programme (UNDCP). UN 12 - برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    In the fight against this menace, the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) has played a crucial role and its subregional office in Barbados deserves special mention for its active support for our own efforts. UN وفي محاربة هذا الخطر، يضطلع برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات بدور بالغ الأهمية كما أن مكتب بربادوس دون الإقليمي التابع له يستحق أن نخصه بالذكر بشكل خاص لما يوفره من دعم فعال للجهود التي نبذلها.
    This is considered of particular practical importance since the UNDP Resident Representative is also the Representative of UNDCP. UN ويعتبر هذا ذا أهمية عملية بالغة، إذ أن الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي هو أيضا ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    We give our full support to the United Nations International Drug Control Programme, which has the responsibility of leading the global fight against this scourge. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات على المستوى الدولي، وهو البرنامج الذي يتحمل المسؤولية عن قيادة الكفاح العالمــي ضــد هذه اﻵفة.
    In keeping with the 1990 Global Programme of Action, Myanmar has been cooperating with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and neighbouring countries to expand activities aimed at reducing the supply of illicit drugs and eventually eliminating opium cultivation in the country completely. UN وتمشيا مع برنامج العمل العالمي لعـــام ١٩٩٠، ما فتئت ميانمار تتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومع البلدان المجاورة لتوسيع اﻷنشطة الرامية إلى خفض المعروض من المخدرات، وفي نهاية المطاف القضاء علـــى زراعـة اﻷفيــون في البلاد نهائيا.
    10. Calls upon Member States to continue to make efforts to provide systematic, precise and updated information to the United Nations International Drug Control Programme on the various ways in which the drug problem affects their economies; UN ١٠ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى أن تواصل جهودها من أجل تقديم معلومات منتظمة ودقيقة ومستكملة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات بشأن الطرق المختلفة التي تؤثر بها مشكلة المخدرات على اقتصاداتها؛
    115. the United Nations International Drug Control Programme is entrusted with the leadership and coordination of all drug control activities throughout the United Nations system. UN ٥١١ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    115. the United Nations International Drug Control Programme is entrusted with the leadership and coordination of all drug control activities throughout the United Nations system. UN ٥١١ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    10. Calls upon Member States to continue to make efforts to provide systematic, precise and updated information to the United Nations International Drug Control Programme on the various ways in which the drug problem affects their economies; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تواصل جهودها من أجل تقديم معلومات منتظمة ودقيقة ومستكملة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات بشأن الطرق المختلفة التي تؤثر بها مشكلة المخدرات على اقتصاداتها؛
    86. the United Nations International Drug Control Programme is entrusted with the leadership and coordination of all drug control activities throughout the United Nations system. UN ٦٨ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    In the quest for solutions, I should like to emphasize the consistent support given by the United Nations Drug Control Programme and by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, based in Lima, Peru. UN وفي سياق البحث عن حلول، أود أن أؤكد على الدعم الثابت والمتناسق الذي يُقدمه برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يقع مقره في ليما ببيرو.
    While government statistical estimates are conservative, the United Nations Drug Control Programme and nongovernmental organizations that work in the health sector estimate the number of addicts to be between 400,000 and 500,000. UN وتلتزم التقديرات الإحصائية الحكومية جانباً محافظاً، ولكن هناك تقديرات أخرى تحدد عدد المدمنين بما يتراوح بين 000 400 شخص و000 500 شخص أعدها برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وبعض المنظمات غير الحكومية التي تعمل في القطاع الصحي.
    They also reiterated the Movement's call on the United Nations Drug Control Programme and developed countries to fully support developing countries in their fight against cultivation, production, trafficking and transit of illicit drugs, through providing them with adequate financial and technical assistance. UN كما جدّدوا نداء الحركة إلى برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والبلدان متقدمة النمو لدعم البلدان النامية دعما كاملا، في معركتها ضدّ زراعة المخدرات غير المشروعة، وإنتاجها، والاتجار بها ومرورها العابر، وذلك بمدها بالمساعدة الفنية والمالية الملائمة.
    IV.86 The predecessor of UNODC was established in 1997 through a merger of the United Nations Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention. UN رابعا - 86 أنشئ المكتب السلف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 1997 من خلال دمج برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز منع الجريمة الدولية.
    Budget estimates for the biennium 2008-2009 for the Fund of the United Nations Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN تقديرات ميزانية فترة السنتين 2008-2009 فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    240. The Committee recommends that the State party develop a national drug control plan, or a Master Plan, with the guidance of the United Nations Drug Control Programme. UN 240- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة وطنية أو خطة رئيسية لمراقبة المخدرات، بإشراف برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    As a country at the crossroads of illicit drug-trafficking routes, Croatia is interested in being an active member of UNDCP subregional drug-control programmes for Central Europe as well as for South-Eastern Europe. UN وكرواتيا، بوصفها بلدا يقع على ملتقى طرق الاتجار غير المشـــروع بالمخدرات، حريصة على أن تكون عضوا نشطا في البرامج دون اﻹقليمية التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات في أوروبا الوسطى وجنوب شرقــي أوروبا.
    This arrangement defines the respective roles and distribution of responsibilities of the UNDCP Representative and the UNDCP Country or Regional Director, wherever a Country or Regional Director post exists. UN ويحدد هذا الترتيب دور كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ودور مديره القطري أو اﻹقليمي، حيثما وجدت وظيفة مدير قطري أو مدير إقليمي، ويحدد كيفية تقاسم المسؤوليات فيما بينهما.
    The United Nations Drug Control Programme addresses the role of women within the framework of the United Nations Decade against Drug Abuse and the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control. UN ويعالج برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات دور المرأة داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وخطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Information and analysis on the worldwide drug control situation generated by UNDCP activities and Headquarters and in the field, in particular through the UNDCP field offices network entirely funded from extrabudgetary resources, are analysed in reports, conference room papers and background papers submitted to the Commission and to the Board to facilitate the decision-making process. UN وتم جمع المعلومات وإجراء التحليلات عن حالة مراقبة المخدرات على نطاق العالم من خلال أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والمقر الرئيسي وفي الميدان، ولا سيما عن طريق شبكة المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والتي مولت بشكل كامل من الموارد الخارجة عن الميزانية في تقارير وأوراق مؤتمرات وأوراق المعلومات الأساسية قدمت إلى اللجنة وإلى الهيئة لتسهيل عمليتها في اتخاذ القرار.
    (b) Net changes in the reserves and fund balances of the Drug Programme Fund during the biennium 2010-2011 and future commitments against them are summarized below: UN (ب) فيما يلي موجز لصافي التغيرات في الاحتياطيات وأرصدة صندوق برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات خلال فترة السنتين 2010-2011، والالتزامات المقبلة المستحقة عليها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more