"برنامج تلفزيوني" - Translation from Arabic to English

    • TV show
        
    • television programme
        
    • a television show
        
    • television program
        
    • TV programme
        
    • a television broadcast
        
    • television feature
        
    • television programmes
        
    • PBS
        
    • a show
        
    • television and
        
    • a TV broadcast
        
    • programme broadcast
        
    • the TV
        
    I am not getting killed over no damn TV show. Open Subtitles أنا لا يقتلون أكثر من أي برنامج تلفزيوني لعنة.
    I love Cops, the TV show. Don't you watch it? Open Subtitles انا احب الشركة انه برنامج تلفزيوني هل تشاهده ؟
    He wanted to go out and play... but there was a TV show he didn't want to miss. Open Subtitles أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته
    A 30-minute television programme on water and sanitation for World Water Day was produced and aired. UN برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه.
    The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. UN وقدمت اﻹدارة الحفل الموسيقي ليوم اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧ على شكل برنامج تلفزيوني بث على الهواء مباشرة في البرتغال والبرازيل.
    This is footage from a television show called Bigfoot Hunters. Open Subtitles هذه لقطات من برنامج تلفزيوني يدعى بصائدي القدم الكبيرة
    No television program about dancing with supposed celebrities? Open Subtitles ولا برنامج تلفزيوني عن الرقص مع شخصيات مشهوره ؟
    I feel like that person in the TV show. Open Subtitles أشعر وكأنك ذلك الشخص الذي في برنامج تلفزيوني.
    But it's not just a TV show. It goes beyond that. Open Subtitles لكنه ليس مجرد برنامج تلفزيوني بل إنه أكثر من ذلك.
    As you can see from this chart I just drew, missing the last episode of a TV show turns normal monsters into puddles at an alarming rate. Open Subtitles في عداد المفقودين الحلقة الأخيرة من برنامج تلفزيوني يتحول الوحوش العادية في البرك بمعدل ينذر بالخطر.
    Everything that you guys are talking about sounds like a really, like, entertaining, but far-fetched TV show. Open Subtitles كل ما تتحدث عنه يا رفاق يبدو وكأنه حقا، مثل، مسلية، ولكن برنامج تلفزيوني بعيد المنال.
    He's really excited about his new job at the moment, which is being in the background of a TV show. Open Subtitles إنه متحمس حالياً بشأن عمله الجديد، وهو التواجد ككومبارس في برنامج تلفزيوني.
    God, they should really make a TV show based off what you guys do. Open Subtitles الله، ينبغي أن تجعل حقا برنامج تلفزيوني القائم قبالة ما يفعله يا رفاق.
    68. Other public information activities included a segment of a weekly television programme in the Dominican Republic on INSTRAW activities. UN ٨٦ - ومن ضمن اﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى مقطع في برنامج تلفزيوني أسبوعي في الجمهورية الدومينيكية عن أنشطة المعهد.
    A weekly television programme has been initiated, at peak viewing hours, for discussion of these matters. UN وقد بدأ بث برنامج تلفزيوني أسبوعي، يُذاع في أوقات الذروة لمعالجة هذه المسائل.
    The higher output resulted from the introduction of a new television programme UN نجم ازدياد الناتج عن عرض برنامج تلفزيوني جديد
    Produced a monthly television programme on law and order issues UN إنتاج برنامج تلفزيوني شهري عن قضايا احتـرام القانون وحفـظ النظام
    Upon arrival in Switzerland, the complainant appeared on a television show explaining the situation of asylum-seekers in Switzerland. UN وبعد وصوله إلى سويسرا، ظهر في برنامج تلفزيوني يتناول حالة طالبي اللجوء في سويسرا.
    Believe me, it's not just a television show, okay? Open Subtitles صدقيني بإنه ليس برنامج تلفزيوني وفقط حسناً؟
    He invited me to watch a television program with him tonight, but it doesn't look like that's gonna happen. Open Subtitles لقد دعاني لأجل مشاهدة برنامج تلفزيوني بصحبته الليلة ، لكن لا يبدو أن ذلك سيحدث
    During the year, the Director also participated in a TV programme on human rights and the elderly. UN كما اشترك المدير خلال العام في برنامج تلفزيوني عن حقوق اﻹنسان والمسنين.
    Those inquiries from DACoRD rather seemed to arise from a television broadcast, where the objective was to see if cheaper prices could be given by Thai Airways. UN وقال إن المسائل التي أثارها المركز تبدو نابعة من برنامج تلفزيوني كان هدفه التحقق من إمكانية الحصول على تخفيضات في الأسعار من الخطوط الجوية التايلندية.
    A television feature on its work was recorded on 29 August 1995 but never broadcast because of objections by the government authorities. UN وسجل برنامج تلفزيوني عن عملها في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥ ولكنه لم يذع بسبب اعتراضات سلطات الحكومة.
    The higher output resulted from the determination that television programmes were more useful in reaching out to the population UN برنامج تلفزيوني خاص نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار البرامج التلفزيونية أكثر فائدة في الوصول إلى السكان
    You know, I used to lock myself in my room and watch all the oldies on PBS. Open Subtitles تعلمون، كنت قفل نفسي في غرفتي ومشاهدة جميع الموضوعات القديمة في برنامج تلفزيوني.
    This is a show called Fruitville Friends. Open Subtitles هذا برنامج تلفزيوني يدعى بإسم مدينة الفواكه
    More than 500 articles were published, and more than 1,000 television and radio broadcasts were arranged on the problems of violence against women. UN ونُشر أكثر من 500 مقال وأذيع أكثر من 000 1 برنامج تلفزيوني وإذاعي بشأن مشاكل العنف ضد المرأة.
    Those inquiries from DACoRD rather seemed to arise from a TV broadcast, where the objective was to see if cheaper prices could be given by Thai Airways. UN وقال إن المسائل التي أثارها المركز تبدو نابعة من برنامج تلفزيوني كان هدفه التحقق من إمكانية الحصول على تخفيضات في الأسعار من الخطوط الجوية التايلندية.
    7. On 14 May 2006, Abdulraoof Al-Shayeb had participated in a television programme broadcast by the Al-Hurra channel during which he had commented on alleged human rights violations committed by the Bahrain authorities. UN 7- وفي 14 أيار/مايو 2006، شارك عبد الرؤوف الشايب في برنامج تلفزيوني بثّته قناة الحرة وعلّق فيه على انتهاكات حقوق الإنسان المنسوبة إلى السلطات البحرينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more