"برنامج توطيد" - Translation from Arabic to English

    • Consolidation Programme
        
    Establishment of 6 civil society dialogue frameworks to improve civil society internal dialogue and empowerment in Peace Consolidation Programme zones UN إنشاء 6 أطر حوار للمجتمع المدني، لتحسين الحوار الداخلي والتمكين في المجتمع المدني في مناطق برنامج توطيد السلام
    The Mission discontinued support to the peace Consolidation Programme as it was no longer deemed sensible to implement the programme with the Government. UN وأوقفت البعثة دعم برنامج توطيد السلام لأنه تنفيذ هذا البرنامج مع الحكومة لم يعد ملائما.
    Effectively, the Peace Consolidation Programme was not operational UN ولم يدخل برنامج توطيد السلام طور التنفيذ فعليا.
    Establishment of Peace Consolidation Programme implementation mechanisms, on a pilot basis, in 2 provinces UN إنشاء آليات تنفيذ برنامج توطيد السلام، وذلك على أساس تجريبي، في مقاطعتين
    Establishment of Peace Consolidation Programme implementation mechanisms, on a pilot basis, in 2 provinces UN :: إنشاء آليات تنفيذ برنامج توطيد السلام، وذلك على أساس تجريبي، في مقاطعتين
    Establishment of 6 civil society dialogue frameworks to improve civil society internal dialogue and empowerment in Peace Consolidation Programme zones UN :: إنشاء 6 إطر حوار للمجتمع المدني، لتحسين الحوار الداخلي والتمكين في المجتمع المدني في مناطق برنامج توطيد السلام
    MONUSCO and the United Nations country team should also accelerate stabilization and peacebuilding efforts in the western provinces through the Peace Consolidation Programme. UN وينبغي للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا التعجيل بجهود تحقيق الاستقرار وبناء السلام في المقاطعات الغربية من خلال برنامج توطيد السلام.
    In addition, the Mission has designed a model office concept to guide the process of reducing its presence in the western part of the country, while retaining adequate capacity to support the implementation of the Peace Consolidation Programme in areas not affected by armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك قامت البعثة بتصميم مفهوم مكتب نموذجي لإرشاد عملية تخفيض وجودها في الجزء الغربي من البلد، مع الاحتفاظ بقدرة كافية لدعم تنفيذ برنامج توطيد السلام في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح.
    In this regard, I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to adopt expeditiously the Peace Consolidation Programme, and encourage donors to provide adequate resources to support stabilization activities and wider development programmes. UN وفي هذا الصدد، فإنني أشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تعتمد على وجه السرعة برنامج توطيد السلام، وأشجع المانحين على توفير موارد كافية لدعم أنشطة الاستقرار وبرامج التنمية الأوسع نطاقا.
    47. The Peace Consolidation Programme was formally presented to the Government on 30 July. UN 47 - وعُرض برنامج توطيد السلام رسميا على الحكومة في 30 تموز/يوليه.
    The Mission will support the Peace Consolidation Programme to consolidate State authority and lay the foundation for peacebuilding activities at the provincial level in areas freed from conflict. UN وستقدم البعثة الدعم إلى برنامج توطيد السلام من أجل ترسيخ سلطة الدولة وإرساء الأساس لأنشطة بناء السلام على صعيد المقاطعات في المناطق التي أنهي فيها النزاع.
    In cooperation with the United Nations country team, the Mission will continue the establishment of joint offices and common services in the country's western provinces for the implementation of the Peace Consolidation Programme and the United Nations Development Assistance Framework. UN وستواصل البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، تأسيس مكاتب مشتركة وتوفير خدمات عامة في المقاطعات الغربية للبلد من أجل تنفيذ برنامج توطيد السلام وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Mission pursued its conflict resolution approach, as outlined in the Peace Consolidation Programme, aimed at creating a sustainable environment for peacebuilding. UN وواصلت البعثة اتباع نهجها في حل النزاعات، على النحو المبين في برنامج توطيد السلام، الهادف إلى إشاعة بيئة مستدامة لبناء السلام.
    The Peace Consolidation Programme was developed but was pending approval by the new Government by the end of the reporting period UN تم تطوير برنامج توطيد السلام ولكنه كان لا يزال في انتظار موافقة الحكومة الجديدة عليه بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Under the peace Consolidation Programme, joint MONUSCO-United Nations country team offices are being established in Bas-Congo, Kasaï Orientale and Kasaï Occidental. UN وفي إطار برنامج توطيد السلام، يجري إنشاء مكاتب مشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة في مناطق الكونغو السفلى وكاساي الشرقية وكاساي الغربية.
    38. The Government continued to develop the peace Consolidation Programme, with support provided by MONUSCO, the United Nations country team and international partners. UN 38 - واستمرت الحكومة في وضع برنامج توطيد السلام، بدعم مقدم من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين.
    To align the programming cycle with that of the newthe new priority peace Consolidation Programme of the Integrated United Nations Office in Burundi. which covers the period 2007-2008, and to harmonize with the poverty reduction strategy paper. UN لمواءمة دورة البرمجة مع دورة برنامج توطيد السلام ذي الأولوية الجديد التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، الذي يغطي الفترة 2007-2008، وللمواءمة مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Establishment of the Peace Consolidation Programme UN وضع برنامج توطيد السلام
    The planned establishment of joint MONUSCO-United Nations country team offices at the provincial level, which will support the implementation of the peace Consolidation Programme for the western provinces and Katanga, will enhance peacebuilding programming in support of Government initiatives. UN وتشكل المكاتب المشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، المقرر إنشاؤها على صعيد المقاطعات لدعم تنفيذ برنامج توطيد السلام للمقاطعات الغربية ومقاطعة كاتانغا، خطوة طيبة نحو تعزيز برمجة بناء السلام دعما للمبادرات الحكومية.
    76. In provinces where the peace Consolidation Programme is to be implemented, the United Nations country team is finalizing the operational framework for the establishment of joint United Nations offices, to be led by area coordinators. UN 76 - وفي المقاطعات التي تقرر أن ينفّذ فيها برنامج توطيد السلام، يضع فريق الأمم المتحدة القطري اللمسات الأخيرة على الإطار التشغيلي لإنشاء مكاتب الأمم المتحدة المشتركة التي سيتولّى قيادتها منسقو المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more