In that regard, my delegation would like to emphasize the importance of carrying out an outreach programme to those States that have not yet joined the Court. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد أهمية تنفيذ برنامج توعية لتلك الدول التي لم تنضم بعد إلى المحكمة. |
This is in support of the need for peacekeeping operations to collaborate and cooperate with partners to ensure that an effective outreach programme is achieved. | UN | ويهدف ذلك إلى دعم حاجة عمليات حفظ السلام إلى التعامل والتعاون مع الشركاء من أجل كفالة صياغة برنامج توعية فعال. |
awareness programme for Public, Janadiviyata Neethiya Programme Desk; | UN | `5` مكتب برنامج توعية الجمهور وبرنامج جاناديفياتا نيتيا؛ |
HIV sensitization and awareness programme, including peer education and printing of posters for all Mission personnel | UN | تنفيذ برنامج توعية وتثقيف بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران وطباعة الملصقات، لجميع موظفي البعثة |
:: HIV sensitization programme for all mission personnel, including peer education | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، يشمل التثقيف عن طريق الأقران |
In developing a meaningful programme of outreach, the Department of Public Information will continue to consult broadly with Holocaust and genocide experts around the world. | UN | وستواصل إدارة شؤون الإعلام، في سعيها لإعداد برنامج توعية ذي مغزى، استشارة الخبراء في مجالي المحرقة والإبادة الجماعية في جميع أنحاء العالم على نطاق واسع. |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire and the Independent Electoral Commission on implementation of the voter education programme, the development of content for media and media education campaigns | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تنفيذ برنامج توعية الناخبين وإعداد مضمون المادة الإعلامية وحملات التوعية عن طريق وسائط الإعلام |
awareness-raising programme on sustainable production and consumption | UN | برنامج توعية عن الإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
His delegation would be interested to know what assistance the Department of Public Information could provide to help the Tribunal develop a more strategic outreach programme. | UN | وسيكون وفده مهتما بمعرفة ماهية المساعدة التي تستطيع إدارة شؤون الإعلام أن تقدمها لمساعدة المحكمة في إعداد برنامج توعية أكثر تركيزا على الاستراتيجية. |
The Kosovo Police Service had begun to address the problem by instituting mixed-gender community patrols and developing an outreach programme to village communities. | UN | وقد بدأت دائرة شرطة كوسوفو في معالجة المشكلة من خلال إنشاء دوريات مجتمعية مختلطة بين الجنسين ووضع برنامج توعية للمجتمعات القروية. |
Ultimately, the visibility of the work and major achievements of the subregional headquarters will be enhanced through a vibrant outreach programme, including more active engagement of Caribbean countries. | UN | وفي نهاية المطاف، سيجرى العمل على إبراز أعمال المقر دون الإقليمي وإنجازاته الكبرى من خلال برنامج توعية نشط، يشمل مشاركة بلدان منطقة البحر الكاريبي بنشاط أكبر. |
Objective 1.4: an effective outreach programme is put in place to raise awareness about the African Union Regional Cooperation Initiative against LRA | UN | الهدف 1-4: وضع برنامج توعية فعال لزيادة التعريف بمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة |
In addition, it would support the need for peacekeeping operations to collaborate and cooperate with partners to ensure that an effective outreach programme is achieved. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستوفر الأداة الدعم لتلبية حاجة عمليات حفظ السلام إلى التعامل والتعاون مع الشركاء من أجل كفالة صياغة برنامج توعية فعال. |
In Central Asia, a media awareness programme has been implemented to provide journalists with more factual information on the drug abuse problem so as to enable them to better inform the public about this issue. | UN | ففي آسيا الوسطى، تم تنفيذ برنامج توعية خاص بوسائل الإعلام، يُعنى بتزويد الصحافيين بمعلومات أكثر دقّة وقائعية عن مشكلة تعاطي المخدّرات وذلك لتمكينهم من إعلام الجمهور على نحو أفضل عن هذه القضية. |
(ii) Audiovisual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and requirements for filing damage claims for registration. | UN | ' 2` الموارد السمعية والبصرية: برنامج توعية عامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم استمارات المطالبة بالتعويض لأغراض تسجيل مطالباتهم. |
The Government had launched a public awareness programme to sensitize people to the human cost of child labour. | UN | واستهلت الحكومة برنامج توعية عامة لتوعية الشعب بالتكلفة الانسانية لعمل اﻷطفال. |
awareness programme for prevention of early marriage | UN | تنظيم برنامج توعية لمنع الزواج المبكر |
HIV sensitization programme for all mission personnel, including peer education | UN | تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة، يشمل التعلم من الأقران |
HIV sensitization programme for all Force personnel, including peer education | UN | تنفيذ برنامج توعية بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران |
We also support the draft resolution's request for the Secretary-General to establish a programme of outreach on the Holocaust and the United Nations and to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education. | UN | ونؤيد كذلك مطالبة مشروع القرار للأمين العام بوضع برنامج توعية بشأن المحرقة، ومطالبة الأمم المتحدة بتعبئة المجتمع المدني من أجل إحياء ذكرى محرقة اليهود والتثقيف بها. |
:: Advice to the Government of Côte d'Ivoire and the Independent Electoral Commission on implementation of the voter education programme, the development of content for media and media education campaigns | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار ولجنة الانتخابات المستقلة بشأن تنفيذ برنامج توعية الناخبين وصياغة مضمون المادة الإعلامية وحملات التوعية عن طريق وسائط الإعلام |
An awareness-raising programme is also being carried out in the specific areas where customary practices are most firmly rooted. | UN | ومع ذلك، فقد شُرع في تنفيذ برنامج توعية يغطي على وجه التحديد المناطق التي تكون فيها الممارسات العرفية أكثر رسوخاً؛ |
Buddy of mine was a navy chaplain, and he started a homeless outreach program. | Open Subtitles | صديق لي كان قسيساً ,وبدأ فى برنامج توعية من لا مأوى لهم |
An awareness program on domestic violence for emergency aid medical personnel by the Women's Rights Center. | UN | تنظيم مركز حقوق المرأة برنامج توعية بظاهرة العنف المنزلي يستهدف موظفي المساعدة الطبية العاجلة. |
50 sensitization programmes in national languages to prepare groups of foreign combatants entering the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration process | UN | 50 برنامج توعية باللغات الوطنية لإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين تشملهم عملية نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج |