"برنامج حماية" - Translation from Arabic to English

    • protection programme
        
    • protection program
        
    • programme for the protection
        
    • protection scheme
        
    • protection agenda
        
    • the programme for protection
        
    • protection programmes
        
    • the Programme to Protect
        
    • firewall
        
    • relocation program
        
    • security program
        
    • witness protection
        
    • the Witness
        
    UNRWA participated in the development of national protocols on gender-based violence through the UNRWA Family and Child protection programme. UN وشاركت الأونروا في وضع بروتوكولات وطنية بشأن العنف الجنساني عن طريق برنامج حماية الأسرة والطفل التابع للأونروا.
    the Witness protection programme is implemented by the Department of witness protection of the Ministry of Interior. UN وتنفذ إدارة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية برنامج حماية الشهود.
    Entry into the Witness protection programme was based on the submission of an application from the Witness and the assessment of eligibility by a judge. UN ويعتمد الانضمام إلى برنامج حماية الشهود على تقديم طلب من الشاهد وتقييم القاضي لأهليته.
    What, are-- are you in the Witness protection program? Open Subtitles ماذا تكونان؟ هل أنتما ضمن برنامج حماية الشهود؟
    Angels, you're aware of the Federal Witness protection program. Open Subtitles هل تفهمون ما يعنيه برنامج حماية الشهود ؟
    470. programme for the protection of the Arctic Marine Environment (PAME). UN 470 - برنامج حماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية.
    At this juncture, we wish to commend the Court for the introduction of various in-court protective measures that are utilized in the Witness protection programme. UN وفي هذه الظروف، نود أن نثني على المحكمة لاستحداثها مختلف تدابير الحماية المستخدمة في برنامج حماية الشهود داخل المحكمة.
    Expanding the Victim and Witness protection programme. UN :: تعزيز برنامج حماية الضحايا والشهود المنصوص عليه في القانون.
    It commended the development of a special protection programme and the preparation of a code of practice for police, judiciary and other authorities. UN وأثنت على وضع برنامج حماية خاص وعلى إعداد مدونة لممارسة عمل الشرطة والسلطة القضائية وغيرها من السلطات.
    Moreover, a witness protection programme should ensure the protection of the confidentiality of the programme and its integrity. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يضمن برنامج حماية الشهود حماية سرية البرنامج ونزاهته.
    It would be useful to learn how the victim protection programme functioned and what results it had achieved. UN وأضافت أن من المفيد معرفة كيفية عمل برنامج حماية الضحايا وما أحرزه من نتائج في هذا الصدد.
    There is a witness protection programme under which victims are also eligible for the benefits established by the regulations in force. UN ويُعرض برنامج حماية الشهود الذي يمكن أن يضم الضحايا الذين يحصلون على الاستحقاقات التي تحددها القواعد السارية.
    Slovakia reported having a protection programme for children whose health had been affected by unsatisfactory social conditions. UN وأبلغت سلوفاكيا عن وجود برنامج حماية للأطفال الذين يتعرّضون لسوء صحتهم من جرّاء ظروف اجتماعية غير مؤاتية.
    In 2010, support for the Kenyan witness protection programme will continue with operational training for recruited staff. UN وسيتواصل في عام 2010، دعم برنامج حماية الشهود الكيني من خلال توفير التدريب العملي للموظفين المعيّنين فيه.
    But the Witness protection program don't know nothing about this. Open Subtitles لكن برنامج حماية الشهود لا يعلم شيء عن هذا
    Nobody in witness protection program is a model citizen. Open Subtitles لا يوجد شاهد مثالى داخل برنامج حماية الشهود
    That's the point. My head's in the Witness protection program. Open Subtitles تلك هي النقطة رأسي أصبح في برنامج حماية الشهود
    Yes, but you have to put him and his family in a witness protection program somewhere abroad. Open Subtitles قال انه سوف يشهد ؟ نعم، ولكن عليك ان تضعه وعائلته في برنامج حماية الشهود
    Strengthening the Witness protection program and upgrading the forensic capability of the PNP and NBI, inter alia, are imperative. UN ومن الضروري تعزيز برنامج حماية الشهود وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الفلبينية ومكتب التحقيقات الوطني في مجال الطب الشرعي.
    (iii) Arctic region: programme for the protection of the Arctic Marine Environment (PAME) UN `3 ' منطقة القطب الشمالي: برنامج حماية البيئة البحرية لمنطقة القطب الشمالي
    The Special Rapporteur considers that a serious re—examination of the victims and witness protection scheme must be undertaken, together with the non-governmental organizations that work with women victims, in order to develop strategies for confidence-building among women. UN وترى المقررة الخاصة أنه ينبغي إعادة النظر في برنامج حماية الضحايا والشهود على نحو جدي، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع النساء الضحايا، بغية وضع استراتيجيات لبناء الثقة بين النساء.
    43. The human rights foundation of the child protection agenda had been widened over the past year and new international standards had been developed and adopted. UN 43 - وتابعت تقول إنه تم توسيع قاعدة حقوق الإنسان في برنامج حماية الطفل خلال السنة الماضية وتم وضع واعتماد معايير دولية جديدة.
    the programme for protection of ecosystems against forest fires UN برنامج حماية النظم الايكولوجية من حرائق الغابات
    Brazil has two other protection programmes: the programme for the protection of Victims and Witnesses and the programme for the protection of Threatened Children and Adolescents. UN وتنفذ البرازيل برنامجين آخرين للحماية هما: برنامج حماية الضحايا والشهود، وبرنامج حماية الأطفال والمراهقين المعرضين للخطر.
    It encouraged Brazil to implement the Programme to Protect human rights defenders. UN وشجعت البرازيل على تنفيذ برنامج حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    UNFPA and UNDP have jointly issued a request for a proposal to develop firewall security in country offices. UN تقدم الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معا بطلب استدراج عروض لوضع برنامج حماية أمنية للحواسيب في المكاتب القطرية.
    It seems Freddy is assigned to the Witness relocation program. You know what that is? Open Subtitles فريدي في برنامج حماية الشهود ، هل تعلم ماهذا؟
    Well, your life's are in danger, so we figure you qualify you for... Federal Protection under the Witness security program. Open Subtitles حياتكما عرضة للخطر نقدم لكم حماية فدرالية مقابل تعاونكم تحت برنامج حماية الشهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more