"برنامج رائد" - Translation from Arabic to English

    • a pilot programme
        
    • a pilot project
        
    • a pilot program
        
    • pioneering
        
    • pilot programme for
        
    For example, a pilot programme on residential voting has been established, the participation of citizens with disabilities has been promoted, and the possibility of voting abroad is being considered. UN ومن ذلك على سبيل المثال، وضع برنامج رائد بشأن الانتخاب في مكان الإقامة، وتعزيز مشاركة المواطنين ذوي الإعاقة، والنظر في إمكانية السماح للمقيمين في الخارج بالانتخاب.
    These have drawn lessons from a pilot programme that was done in collaboration with the Clinton Foundation. UN وهذه التدابير تستخلص دروسا من برنامج رائد نُفذ بالتعاون مع مؤسسة كلينتون.
    12 companies on a pilot programme for Investors in People; UN 12 شركة في برنامج رائد للاستثمار في الأشخاص؛
    The Committee recommends to the General Assembly that it request the Secretary-General to implement a pilot project taking into account the consultants' suggestions. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تنفيذ برنامج رائد مع مراعاة اقتراحات الاستشاريين.
    a pilot program of the Network of Assistance to Crime Victims is being currently implemented. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج رائد لشبكة تقديم المساعدة إلى ضحايا الجريمة.
    This mechanism has permitted the design of a pilot programme for training young rural extension workers. UN وساعدت هذه الآلية على تصميم برنامج رائد لإعداد الميسّرين الشبان في البيئة الريفية.
    One outcome of this examination was that a pilot programme on gender responsive budgeting has been tentatively included in the PRSP. UN ومن نتائج هذه الدراسة إدراج برنامج رائد عن وضع ميزانية تستجيب للجنسين، بصورة مؤقتة، في ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Secondly, a pilot programme for poverty eradication, at the level of families and communities, was recently launched in conjunction with the United Nations Development Programme. UN ثانيا، استهل مؤخرا، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، برنامج رائد للقضاء على الفقر على مستوى اﻷسر والمجتمعات.
    a pilot programme has been in place in Tehran for the past five years in the area of leisure-time activities for youth. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية يجري تنفيذ برنامج رائد في طهران في مجال أنشطة شغل وقت الفراغ.
    5. Consider the design of a pilot programme using a thematic entry to test the gender planning process. UN 5- النظر في إمكانية تصميم برنامج رائد باستخدام مدخل مواضيعي لاختبار عملية التخطيط الجنساني.
    Eritrea, Kenya, Lesotho, Malawi, Sudan, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe are participating in a pilot programme to support local initiatives, aimed at promoting access to small-grant resources to address their priorities and help communities take responsibility for the programming and monitoring of resources. UN وتشارك إريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسوازيلند والسودان وكينيا وليسوتو وملاوي، حاليا، في برنامج رائد لدعم المبادرات المحلية يرمي إلى تعزيز إمكانية الوصول إلى الموارد في شكل منح صغيرة لطرق أولوياتها ومساعدة الجماعات المحلية على تحمل المسؤولية عن برمجة ورصد الموارد.
    Also in 1996, the Ministry of Justice and women’s non-governmental organizations collaborated with the Israeli police to begin a pilot programme to assist victims of rape. UN وفي عام ١٩٩٦ أيضا، تعاونت وزارة العدل والمنظمات النسائية غير الحكومية مع الشرطة اﻹسرائيلية بغية الشروع في برنامج رائد يرمي إلى تقديم المساعدة إلى ضحايا الاغتصاب.
    There was a pilot programme against women's cancer in eastern Macedonia and Thrace, and anti-cancer programmes had also been implemented by women's non-governmental organizations and by medical associations. UN وهناك برنامج رائد لمكافحة سرطان المرأة في شرق مقدونيا وثريس، وبرامج لمكافحة السرطان تم تنفيذها أيضاً من قبل منظمات نسائية غير حكومية ورابطات طبية.
    In addition, UNDP facilitated a series of regional and national learning, consultation and briefing meetings in 1997 as a pilot programme for mainstreaming a gender perspective into its work. UN وعلاوة على ذلك، يسر البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٧ عقد سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية والوطنية للتعلم والتشاور واﻹحاطة في إطار برنامج رائد ﻹدماج منظور الجنس في عمله.
    The White Helmets Initiative, sponsored by the Government of Argentina, also went into operation in 1996, through a pilot programme in urban planning and geographic information systems to benefit the Municipality of Gaza. UN وبدأ أيضا في عام ١٩٩٦ تنفيذ مشروع الخوذ البيضاء برعاية حكومة اﻷرجنتين وذلك من خلال برنامج رائد في التخطيط الحضري ونظم المعلومات الجغرافية لصالح بلدية غزة.
    In order to improve access to information on chemicals, Japan is contributing to the establishment of a pilot programme on a new global information network on chemicals. UN وبغية تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات عن المواد الكيميائية، تساهم اليابان في إعداد برنامج رائد ﻹنشاء شبكة عالمية جديدة للمعلومات عن المواد الكيميائية.
    In its previous dialogue with the Committee, the State party had recognized that the Roma were a threatened community and had said that a pilot programme was under way for the prevention of discrimination against them. UN وقال إن الدولة الطرف اعترفت، في حوار سابق أجرته مع اللجنة، بأن جماعة الروما تواجه مختلف التهديدات وذكّر أنه يتم تنفيذ برنامج رائد لمنع تعرضهم للتمييز.
    In 2006, UNIFEM began a four-year partnership with the World Bank and the International Center for Research on Women in a pilot programme of results-based initiatives in Cambodia, Egypt, Kenya, Lao People's Democratic Republic, Liberia, and Peru. UN وفي عام 2006، بدأ الصندوق في شراكة لمدة أربع سنوات مع البنك الدولي والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في برنامج رائد للمبادرات القائمة على النتائج في بيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا وكينيا وليبريا ومصر.
    a pilot project on violence against women, organized jointly by the Office of the High Commissioner, UNMIBH and the local non-governmental organization Medica Zenica, has resulted in the formation of a group within the cantonal Ministry of Justice to correct legislative shortcomings in addressing violence against women. UN كذلك نُظم بصورة مشتركة بين المفوضية والبعثة والمنظمة غير الحكومية المحلية ميديكا زينيكا، برنامج رائد يهتم بالعنف ضد المرأة وتمخض عن تشكيل فريق داخل وزارة العدل في الكانتون لتصحيح الثغرات التشريعية فيما يتعلق بالتصدي للعنف ضد المرأة.
    The model was put into effect under a pilot project at nine regional centres of the Colombian Family Welfare Institute (2007). UN ونُفِّذ النموذج في إطار برنامج رائد في تسعة مراكز إقليمية من مراكز المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة (2007).
    127. In the years 2001-2003, a pilot program of aid to the Roma community was implemented in Malopolskie voivodship. UN 127 - تم في الفترة 2001-2003 تنفيذ برنامج رائد لمساعدة جالية الروما في منطقة مالوبولسكي.
    Nearly all of them expanded or developed their trade finance activities, modeled on the pioneering European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) Trade Facilitation Programme, which provided guarantees to international banks confirming letters of credits issued by EBRD-selected local banks in transition economies. UN وقد وسعت جميعها تقريباً أو طورت أنشطتها المتعلقة بتمويل التجارة، متبعة نموذج برنامج رائد هو برنامج تيسير التجارة التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، الذي يقدم ضمانات إلى بنوك دولية مختارة من جانبه يؤكد بموجبها خطابات الاعتماد الصادرة من البنوك المحلية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more