"برنامج سبايدر في" - Translation from Arabic to English

    • UN-SPIDER in
        
    • the UN-SPIDER programme in
        
    • UN-SPIDER is to
        
    • of UN-SPIDER
        
    • UN-SPIDER staff
        
    • of the UN-SPIDER
        
    This page is expected to be used to find information on events organized by UN-SPIDER in previous years; UN ويُتوقَّع أن تُستخدم هذه الصفحة للوصول إلى معلومات عن أحداث نظمها برنامج سبايدر في السنوات الماضية؛
    The office of UN-SPIDER in Bonn, Germany, is fully operational, and the office of UN-SPIDER in Beijing is planned to be opened in 2009. UN ويعمل مكتب برنامج سبايدر في بون، ألمانيا، بكامل طاقته، ومن المقرر أن يُفتتح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في عام 2009.
    At the same time they demonstrate the value of UN-SPIDER in building partnerships to improve the capabilities of national and regional institutions with a role in disaster risk reduction and emergency response in developing countries. UN وهي تدل في الوقت نفسه على قيمة برنامج سبايدر في بناء الشراكات لتحسين قدرات المؤسسات الوطنية والإقليمية التي لها دور في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في البلدان النامية.
    The work carried out in the framework of the UN-SPIDER programme in 2011 followed the workplan for the biennium 2010-2011. UN 14- سار العمل المنفّذ في إطار برنامج سبايدر في عام 2011 وفقا لخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011.
    Turksat is playing a major role in supporting the UN-SPIDER programme in the region, having provided two senior experts to work at the UN-SPIDER office in Bonn and having organized the first UN-SPIDER meeting in West Asia. UN 43- وتؤدِّي مؤسسة تركسات دوراً هاماً في دعم برنامج سبايدر في المنطقة، حيث أتاحت خبيرين كبيرين للعمل في مكتب البرنامج في بون، ونظَّمت الاجتماع الأول للبرنامج في غرب آسيا.
    Pursuant to Assembly resolution 61/110, the mission of UN-SPIDER is to ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle (A/AC.105/937, annex II). UN ووفقا لقرار الجمعية 61/110، تتمثل مهمة برنامج سبايدر في ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافةً من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها (A/AC.105/937، الجزء الثاني من المرفق).
    Such proposals would address themes close to the mandate of UN-SPIDER in its support for developing countries. UN وسوف تتصدَّى هذه المقترحات لمواضيع وثيقة الصلة بولاية برنامج سبايدر في دعمه للبلدان النامية.
    These regional support offices have contributed to technical advisory missions and capacity-building programmes organized by UN-SPIDER in 2013. UN وساهمت هذه المكاتب في برامج البعثات الاستشارية التقنية وفي برامج بناء القدرات التي نظَّمها برنامج سبايدر في عام 2013.
    Most countries that had received a technical advisory mission requested additional support from UN-SPIDER in implementing the recommendations. UN 72- طلب معظم البلدان التي زارتها بعثة استشارية تقنية دعماً إضافياً من برنامج سبايدر في سبيل تنفيذ التوصيات.
    They also recognized the role of UN-SPIDER in providing access to space information for disaster management support and in facilitating capacity-building and institutional strengthening in that area. UN كما أقروا بدور برنامج سبايدر في إتاحة الوصول إلى المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وفي تيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات في هذا المجال.
    The course was a follow-up to the recent technical advisory missions carried out by UN-SPIDER in the four countries. UN وكانت الدورة متابعةً للبعثات الاستشارية التقنية التي اضطلع بها برنامج سبايدر في الآونة الأخيرة في البلدان الأربعة المذكورة.
    The continued support of the Austrian Federal Ministry for European and International Affairs for activities conducted by UN-SPIDER in support of small island developing States has allowed the programme to ensure long-term and sustainable support for those countries. UN وبفضل الدعم المتواصل الذي تقدِّمه الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية إلى الأنشطة التي يقوم بها برنامج سبايدر في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية، تمكّن البرنامج من تأمين الدعم الطويل الأجل والمستدام لتلك الدول.
    A representative of the Remote Sensing Authority of the Sudan presented the activities conducted by UN-SPIDER in the Sudan, including technical advisory missions and a planned follow-up activity on capacity-building. UN وعرض ممثّل الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في السودان، بما في ذلك البعثات الاستشارية التقنية ونشاط متابعة بشأن بناء القدرات يُزمع تنفيذه.
    The UN-SPIDER Beijing office addressed existing gaps and opportunities between China and African countries with regard to drought monitoring under the framework of UN-SPIDER and based on the Horn of Africa mapping service facilitated by UN-SPIDER in 2011. UN وتناول مكتب برنامج سبايدر في بيجين مسألة الثغرات والفرص القائمة بين الصين والبلدان الأفريقية فيما يتعلق برصد الجفاف في إطار برنامج سبايدر واستنادا إلى خدمة خرائط القرن الأفريقي التي يسَّرها برنامج سبايدر في 2011.
    The Committee noted with appreciation the cash and in-kind contributions made by the Governments of Austria, Croatia, Germany, the Republic of Korea, Spain and Turkey to support the activities of the UN-SPIDER programme in 2009. UN 112- ونوهت اللجنة مع التقدير بالتبرعات النقدية والعينية المقدمة من حكومات إسبانيا وألمانيا وتركيا وجمهورية كوريا وكرواتيا والنمسا لدعم أنشطة برنامج سبايدر في عام 2009.
    The Committee noted with appreciation the cash and in-kind contributions made by the Governments of Austria, China, Germany, the Republic of Korea and Turkey to support the activities of the UN-SPIDER programme in 2010. UN 111- ونوَّهت اللجنة بالتبرّعات النقدية والعينية المقدَّمة من حكومات كلٍّ من ألمانيا وتركيا وجمهورية كوريا والصين والنمسا لدعم أنشطة برنامج سبايدر في عام 2010.
    (c) What is the role of the UN-SPIDER programme in helping all three communities. UN (ج) ما هو دور برنامج سبايدر في مساعدة هذه الأوساط الثلاثة جميعا.
    (c) What is the role of the UN-SPIDER programme in helping all three communities? UN (ج) ما هو دور برنامج سبايدر في مساعدة الأوساط الثلاثة جميعها؟
    The Committee noted with appreciation the voluntary contributions made by Member States, including cash contributions from Austria, China and Germany for the activities of the UN-SPIDER programme in 2011. UN 123- ولاحظت اللجنة بتقدير التبرعات التي قدّمتها الدول الأعضاء، بما فيها التبرعات النقدية المقدّمة من ألمانيا والصين والنمسا للأنشطة التي اضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2011.
    Pursuant to Assembly resolution 61/110, the mission of UN-SPIDER is to ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle (A/AC.105/937, annex II). UN ووفقا لقرار الجمعية 61/110، تتمثّل مهمة برنامج سبايدر في ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها (A/AC.105/937، المرفق الثاني).
    In 2010, the Facebook and Twitter profiles of UN-SPIDER were used to disseminate programme-related and community news. UN وفي عام 2010، استُخدم موجزا بيانات برنامج سبايدر في موقعي فيسبوك وتويتر لنشر أخبار تتصل بالبرنامج وبالأوساط ذات الصلة.
    In addition, UN-SPIDER staff participated in a number of international conferences and ensured the participation of expert speakers. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية، وحرصوا على مساهمة الخبراء فيها.
    That was due to the ongoing delay in the opening of the UN-SPIDER office in Beijing. UN وكان مرجع ذلك هو التأخير الجاري في افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more