While other delegations indicated that the elaboration of a comprehensive programme of disarmament is a long-term goal. | UN | بيد أن وفوداً أخرى أشارت إلى أن وضع برنامج شامل لنزع السلاح هدف طويل الأجل. |
:: a comprehensive programme to tackle the global development crisis at its roots, mitigating its social impact and preventing future crises. | UN | :: وضع برنامج شامل لمعالجة أزمة التنمية العالمية من جذورها، والتخفيف من آثارها الاجتماعية ومنع نشوب أزمات في المستقبل. |
The new Government has indicated its commitment to consolidating peace and addressing outstanding peacebuilding challenges through a comprehensive programme. | UN | وقد أبدت الحكومة الجديدة التزامها بتوطيد السلام وبالتصدي للتحديات المتبقية في عملية بناء السلام بواسطة برنامج شامل. |
In addressing this problem, in 1991 the Government launched a comprehensive programme to control malaria and other vector-borne diseases. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة، شرعت الحكومة عام 1991 في تنفيذ برنامج شامل لمكافحة الملاريا وأمراض أخرى تنقلها الحشرات. |
The Caribbean States agreed to work on national activities that will be integrated in a comprehensive programme for the subregion. | UN | واتفقت دول منطقة البحر الكاريبي على الانكباب على الأنشطة الوطنية التي ستُدمج في برنامج شامل للمنطقة دون الإقليمية. |
Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. | UN | وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين. |
The Special Session underscored the need to prepare a comprehensive programme of disarmament through agreed procedures. | UN | وأكدت الدورة الاستثنائية الحاجة إلى إعداد برنامج شامل لنزع السلاح من خلال إجراءات متفق عليها. |
We are putting together a comprehensive programme to assist Central Asian countries in preventing AIDS and hepatitis. | UN | ونقوم بوضع برنامج شامل لمساعدة بلدان آسيا الوسطى في الوقاية من الإيدز والالتهاب الكبدي. |
The Government has embarked on a comprehensive programme to deal with the question of access to health care. | UN | وقد شرعت الحكومة في وضع برنامج شامل للتعامل مع مسألة توفير الرعاية الصحية. |
For this to happen, a comprehensive programme for the transfer of know-how and technologies has to be developed. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، يجب وضع برنامج شامل لنقل الدراية والتكنولوجيات. |
a comprehensive programme aimed at confronting each of those challenges is beyond what can be offered here. | UN | علما بأن عرض برنامج شامل يهدف إلى مواجهة كل تحد من هذه التحديات هو أمر يتجاوز حدود ما يمكن تقديمه هنا. |
a comprehensive programme on reforming the energy sector is being undertaken. | UN | ويجري تنفيذ برنامج شامل لإصلاح قطاع الطاقة. |
It is a comprehensive programme designed to assist States in taking concrete actions individually or jointly within their respective policies, priorities and resources. | UN | وهو برنامج شامل يرمي إلى مساعدة الدول على اتخاذ إجراءات ملموسة بشكل فردي أو تشاركي كل ضمن سياساتها وأولوياتها ومواردها الخاصة. |
a comprehensive programme of police reforms in a phased time frame was initiated | UN | بدأ برنامج شامل لتنفيذ إصلاحات الشرطة في إطار زمني متدرج. |
It was the end of the complacency and the start of a comprehensive programme for work and income. | UN | لقد كان ذلك بمثابة نهاية للتواكل وبداية برنامج شامل للعمل والحصول على دخـل. |
It is also imperative that, for a permanent and durable peace to prevail in the region, a comprehensive programme of economic recovery and development be implemented in Africa. | UN | ومن المحتم أيضا، حتى يسود في المنطقة سلام قوي دائم، أن ينفذ في أفريقيا برنامج شامل لﻹنعاش والتنمية الاقتصاديين. |
At home we have also embarked on a comprehensive programme of reform and deregulation. | UN | وقد شرعنا أيضا في بلدنا في وضع برنامج شامل لﻹصلاح ورفع القيود الحكومية. |
This approach facilitates national ownership and coherence, binding together justice and security institutions in an overall programme of reform enhancing the sustainability of improvements. | UN | ويساهم هذا النهج في تيسير الملكية الوطنية والاتساق، ويجمع بين مؤسسات العدالة والمؤسسات الأمنية في برنامج شامل للإصلاح يعزز استدامة أوجه التحسن. |
It would be highly desirable to establish a comprehensive program which can then be articulated in such a way as to take into account specificities. | UN | ومن المستحسن إلى حد بعيد وضع برنامج شامل يصاغ بطريقة تأخذ الخصوصيات بعين الاعتبار. |
UNICEF, in cooperation with the Ministry of Education, has also been organizing intensive teacher training courses as part of a global programme to improve the skills of teachers with no previous training and to update trainers. | UN | ونظمت اليونيسيف أيضا، بالتعاون مع وزارة التربية، دورات مكثفة لتدريب المدرسين وذلك كجزء من برنامج شامل لتحسين مهارات المدرسين غير المدربين سابقا وإطلاع المدربين على آخر المستجدات في هذا المجال. |
Subsequently, based on this consultation, an extensive programme was prepared, outlining cross-sectoral strategies and committing substantial funds to the Poverty Alleviation Programme. | UN | وعلى أساس هذه المشاركة أعد بعد ذلك برنامج شامل يحدد استراتيجيات متعددة القطاعات ويخصص قدرا كبيرا من اﻷموال لبرنامج التخفيف من حدة الفقر. |
Serious delays could occur unless a comprehensive plan for reintegration is developed and the necessary arrangements are put in place. | UN | وسيحدث تأخير بالغ ما لم يوضع برنامج شامل ﻹعادة اﻹدماج وما لم تتخذ الترتيبات اللازمة. |