We are pleased to see that the work of the Coordinating Committee has strengthened the performance of the Intersessional Work Programme. | UN | ويسرنا أن نرى عمل لجنة التنسيق وقد عزز أداء برنامج عمل ما بين الدورات. |
In addition, the GICHD continued to support the organisation of the Intersessional Work Programme and the administration of the Sponsorship Programme. | UN | وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية. |
In addition, the GICHD continued to support the organisation of the Intersessional Work Programme and the administration of the Sponsorship Programme. | UN | وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية. |
the programme of intersessional work, as adopted by the Working Group, is set out in annex II to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل. |
In combination with the de facto reduction of staff members of the ISU at present, the Unit has less capacity to identify potentially relevant advances now than it did during the previous intersessional work programme. | UN | ويقترن ذلك بما يفرضه الواقع من تقليص لعدد موظفي الوحدة مما يُقلّص قدرتها على تحديد التطورات التي يُحتمل أن تكون ذات صلة بالاتفاقية وهي قدرة تقل عما كانت عليه خلال برنامج عمل ما بين الدورات. |
I conclude my statement by expressing my sincere wish to build further momentum towards making further progress at the Seventh Review Conference in 2011 by successfully executing the Intersessional Work Programme. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن صادق رغبتي في زيادة الزخم صوب تحقيق المزيد من التقدم في المؤتمر الاستعراضي السابع من خلال تنفيذ برنامج عمل ما بين الدورات تنفيذا ناجحا. |
We continue to encourage the active participation of mine-affected and other interested States, as well as other relevant actors in the Intersessional Work Programme. | UN | ولا زلنا نشجع على المشاركة بنشاط في برنامج عمل ما بين الدورات من جانب الدول الموبوءة بالألغام وسائر الدول المهتمة بالأمر، فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
21. We appreciate the United Nations system's contributions to mine action and to the Intersessional Work Programme. | UN | 21- نُعرب عن تقديرنا لمساهمات منظومة الأمم المتحدة في الأعمال المتعلقة بالألغام وفي برنامج عمل ما بين الدورات. |
8. Exchanging information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting has been essential in the implementation of the Convention. | UN | 8- لقد كان تبادل المعلومات من خلال برنامج عمل ما بين الدورات والإبلاغ بموجب المادة 7 أمرين أساسيين في تنفيذ الاتفاقية. |
10. States parties make considerable efforts to exchange information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting. | UN | 10- وتبذل الدول الأطراف جهوداً هائلة لتبادل المعلومات من خلال برنامج عمل ما بين الدورات وتقديم التقارير بموجب المادة 7. |
In accordance with the mandate to provide assistance in administrating the Sponsorship Programme, the ISU provided advice to the Programme's donors' group and information to sponsored delegates on how to maximise their participation in the Intersessional Work Programme. | UN | وطبقاً لولاية تقديم المساعدة في إدارة برنامج الرعاية، أسدت وحدة دعم التنفيذ المشورة إلى فريق المانحين لبرنامج الرعاية وقدمت المعلومات للمندوبين الذين شملتهم الرعاية بشأن كيفية المشاركة بأقصى ما يمكن في برنامج عمل ما بين الدورات. |
1. the Intersessional Work Programme for 2003 - 2005 has been very successful. It provided States Parties with an opportunity to share national experiences on a range of important topics. | UN | 1- كان برنامج عمل ما بين الدورات للفترة 2003-2005 ناجحاً للغاية، وأتاح للدول الأطراف فرصة لتقاسم الخبرات الوطنية المتعلقة بمجموعة من المواضيع الهامة. |
In this connection, Japan has recently been appointed to be co-Rapporteur, with Cambodia, of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Awareness and Mine Action Technologies in the Intersessional Work Programme of the Ottawa Convention. | UN | وفي هذا السياق، عينت اليابان مؤخرا منسقا مشتركا، مع كولومبيا، للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بالألغام وتكنولوجيا الإجراءات المتعلقة بالألغام في برنامج عمل ما بين الدورات لاتفاقية أوتاوا. |
In this regard, the ISU increased its efforts to inform mine-affected States parties, those in the process of destroying stockpiled mines, and those in a position to provide assistance of the opportunities to participate in and have their voices heard during the Intersessional Work Programme. | UN | وفي هذا الإطار، عززت وحدة دعم التنفيذ جهودها لإطلاع الدول الأطراف المتضررة من الألغام، والدول الأطراف التي تقوم بتدمير الألغام المكدسة، والدول الأطراف القادرة على تقديم المساعدة على الفرص المتاحة لها من أجل المشاركة في برنامج عمل ما بين الدورات وإسماع صوتها. |
In accordance with the mandate to provide assistance in administrating the Sponsorship Programme, the ISU provided advice to the Programme's donors' group and information to sponsored delegates on how to maximise their participation in the Intersessional Work Programme. | UN | ووفقا لولاية تقديم المساعدة في إدارة برنامج الرعاية، قدمت الوحدة المشورة لفريق مانحي البرنامج، والمعلومات للمندوبين الذين تمت رعايتهم بشأن طريقة الاستفادة القصوى من مشاركتهم في برنامج عمل ما بين الدورات. |
30. Further to the recommendations made by the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the meeting emphasized the value and importance of the Intersessional Work Programme and highlighted the need to continue to focus with greater clarity on the areas most directly related to the core humanitarian aims. | UN | 30- تبعا للتوصيات التي قدمتها الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أكد الاجتماع قيمة وأهمية برنامج عمل ما بين الدورات وسلط الضوء على ضرورة مواصلة التركيز بمزيد من الوضوح على المجالات الأوثق صلة بالأغراض الإنسانية الأساسية. |
20. We express our gratitude to the International Campaign to Ban Landmines and other relevant non-governmental organizations, the International Committee of the Red Cross and to regional and national organizations and agencies for their important and substantive contribution to the Intersessional Work Programme and to the overall implementation of the Convention. | UN | 20- نُعرب عن امتناننا للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وغيرها من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات والوكالات الإقليمية والوطنية، على مساهمتها الهامة والموضوعية في برنامج عمل ما بين الدورات وفي تنفيذ الاتفاقية عموماً. |
the programme of intersessional work, as adopted by the Working Group, is set out in annex II to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل. |
In combination with the de facto reduction of staff members of the ISU at present, the Unit has less capacity to identify potentially relevant advances now than it did during the previous intersessional work programme. | UN | ويقترن ذلك بما يفرضه الواقع من تقليص لعدد موظفي الوحدة مما يُقلّص قدرتها على تحديد التطورات التي يُحتمل أن تكون ذات صلة بالاتفاقية وهي قدرة تقل عما كانت عليه خلال برنامج عمل ما بين الدورات. |