"برنامج لتنمية" - Translation from Arabic to English

    • development programme
        
    • a programme to develop
        
    • a programme of developing
        
    • a programme for development
        
    • programme for the development
        
    UNIDO and WIPO were already cooperating on a trade capacity development programme in Pakistan, funded by the European Union. UN وأشار إلى أن المنظمتين تتعاونان بالفعل في برنامج لتنمية القدرة التجارية في باكستان يموِّله الاتحاد الأوروبي.
    In Guinea, a private sector development programme is underway, which has led to a restructuring of the National Chamber of Commerce and Industry. UN وينفذ حالياً في غينيا برنامج لتنمية القطاع الخاص أدى إلى إعادة هيكلة الغرفة الوطنية للتجارة والصناعة.
    In addition, UNIDO sponsored a regional small and medium enterprise development programme for Africa. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أشرفت اليونيدو أيضا على برنامج لتنمية المشاريع اﻹقليمية الصغيرة والمتوسطة في افريقيا.
    A leadership development programme for senior managers of the system is under development. UN وثمة برنامج لتنمية مهارات القيادة لدى كبار المديرين التنفيذيين التابعين للمنظومة، يجري إعداده حاليا.
    Meanwhile the Office has redoubled efforts to diversify its funding basis and to explore possible new avenues, including a programme to develop non-governmental sources of funding. UN وفي غضون ذلك، ضاعفت المفوضية جهودها من أجل تنويع قاعدة تمويلها واستكشاف سبل ممكنة جديدة، بما في ذلك برنامج لتنمية مصادر التمويل غير الحكومية.
    His delegation also welcomed the fact that Jordan had been selected for the establishment of a private sector development programme. UN ويرحّب وفد بلاده أيضا باختيار الأردن لكي ينشأ فيه برنامج لتنمية القطاع الخاص.
    Bagasse: Mauritius has initiated a Bagasse Energy development programme. UN ثفل قصب السكر: شـرعت موريشيوس في تنفيذ برنامج لتنمية الطاقة من ثفـل قصب السكر.
    The scheme is a market development programme that seeks to connect smallholder farmers to markets. UN وهذه المبادرة عبارة عن برنامج لتنمية الأسواق يسعى إلى توصيل أصحاب الحيازات الصغيرة من المزارعين بالأسواق.
    A capacity development programme is now being developed with guidance provided by the Technical Advisory Group on Social Statistics. UN ويجري حالياً تطوير برنامج لتنمية القدرات بتوجيه من الفريق الاستشاري التقني المعني بالإحصاءات الاجتماعية.
    The development of a capacity development programme designed to train lawyers specializing in defending women victims of violence was supported as well. UN وتم أيضا دعم برنامج لتنمية القدرات يرمي إلى تدريب المحامين المتخصصين على الدفاع عن ضحايا العنف من النساء.
    Conscious of this, the Ministry for Women's Rights and Family Welfare was promoting a Women's Entrepreneurship development programme. UN وتقوم حاليا وزارة حقوق المرأة ورعاية اﻷسرة، إدراكا منها لذلك، بدعم برنامج لتنمية أنشطة تنظيم المشاريع التي تضطلع بها المرأة.
    :: An information and communications technology development programme should be established in rural communities so that women and girls from marginalized groups may take advantage of information and communications technology. UN :: ضرورة إنشاء برنامج لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجتمعات المحلية الريفية بما يتيح للنساء والفتيات من الفئات المهمَّشة الإفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In Bhutan, WFP will design a capacity development programme to enable the Government to assume ownership of the school feeding programme by 2018. UN وفي بوتان، سيقوم البرنامج بتصميم برنامج لتنمية القدرات لتمكين الحكومة من تولي ملكية برنامج التغذية المدرسية بحلول عام 2018.
    Malaria prevention and control in Ethiopia are guided by a five-year strategic plan developed within the context of the 20-year Health Sector development programme and are based on the 2010 and 2015 targets of the Roll Back Malaria movement. UN ويسترشد في الوقاية من مرض الملاريا ومكافحته في إثيوبيا بخطة استراتيجية خمسية وُضعت في إطار برنامج لتنمية القطاع الصحي مدته 20 عاما، وتستند إلى أهداف عامي 2010 و 2015 لحركة دحر الملاريا.
    The Government, fully supporting the emphasis on health in the MDGs, has developed and has begun to implement a 20-year health sector development programme. UN والحكومة التي تدعم بالكامل التركيز على الصحة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، طورت وبدأت في تنفيذ برنامج لتنمية القطاع الصحي مدته 20 عاماً.
    The Committee has a development programme for social rented UN وتقوم اللجنة بتنفيذ برنامج لتنمية الإسكان الاجتماعي المؤجر يرمي إلى تحقيق زيادة صافية تزيد عن 500 مسكن مع نهاية عام 2003.
    PSDP also collaborated with the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States in the design of a regional small and medium-size enterprise development programme for that region. UN وتعاون البرنامج أيضا مع المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة في تصميم برنامج لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في تلك المنطقة.
    To this end, the Department will request the Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to organize a competency development programme on gender mainstreaming. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستطلب الإدارة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة تنظيم برنامج لتنمية الكفاءات فيما يتصل بمراعاة المنظور الجنساني.
    Meanwhile the Office has redoubled efforts to diversify its funding basis and to explore possible new avenues, including a programme to develop non-governmental sources of funding. UN وفي غضون ذلك، ضاعفت المفوضية جهودها من أجل تنويع قاعدة تمويلها واستكشاف سبل ممكنة جديدة، بما في ذلك برنامج لتنمية مصادر التمويل غير الحكومية.
    The subjection of Assyrian Christians to a policy under which instruction in the Qur'an is required as part of a programme of developing national identity and allegiance; UN ● اخضاع اﻵثوريين المسيحيين لسياسة تقضي بتدريس القرآن كجزء من برنامج لتنمية الهوية والولاء الوطني.
    The Government, together with the Akims, should develop and approve a programme for development of Regions. UN وينبغي للحكومة أن تشترك مع حكام الأقاليم في وضع برنامج لتنمية الأقاليم واعتماده.
    In the past year, the programme for the development of rural territories was completed. UN وفي السنة الماضية، تم الانتهاء من برنامج لتنمية المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more