"برنامج لتوفير" - Translation from Arabic to English

    • a programme to provide
        
    • a programme for
        
    • a programme of
        
    • of a programme to
        
    We have also accelerated a programme to provide new bridges to replace some of those washed away by the floods. UN كما قمنا بتسريع برنامج لتوفير جسور جديدة بدلا من تلك التي جرفتها مياه الفيضانات.
    The Committee currently has a programme to provide an additional 519 new dwellings for social rented housing by the end of 2003. UN وتقوم اللجنة حاليا بتنفيذ برنامج لتوفير 519 مسكنا إضافيا جديدا من الإسكان الاجتماعي المؤجر مع نهاية عام 2003.
    With support from UNICEF, the Government had begun to implement a programme to provide housing and occupational training for street children. UN وبدعم من اليونيسيف بدأت الحكومة تنفيذ برنامج لتوفير السكن والتدريب المهني ﻷطفال الشوارع.
    a programme for perinatal care had also taken shape. UN كما وُضع برنامج لتوفير الرعاية للنساء في فترة ما حول الولادة.
    A concrete example of that is the commitment to implement a programme to provide a glass of milk to every child attending primary school. UN ومن الأمثلة الملموسة في هذا الصدد الالتزام بتنفيذ برنامج لتوفير زجاجة حليب لكل طفل في المدارس الابتدائية.
    a programme to provide free health care to all Kenyans was also being designed. UN كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين.
    The community-based nutrition project has been made into a programme to provide better nutrition, the main recipients of which are children under the age of 5, pregnant women and nursing mothers. UN علما بأن مشروع التغذية على مستوى المجتمع المحلي قد تحول إلى برنامج لتوفير تغذية أفضل، حيث أن المستفيد الرئيسي منه هم الأطفال دون سن الخامسة، والحوامل، والأمهات المرُضِعَات.
    39. a programme to provide education for street children had been strengthened, and efforts were being made to assist orphans and vulnerable children. UN 39 - وأردفت قائلة إنه تم تعزيز برنامج لتوفير التعليم لأطفال الشوارع، ويجري بذل الجهود لمساعدة الأيتام والأطفال الضعفاء.
    68. Early in 2006 the Government commenced a programme to provide free health care for expectant mothers and children under 5 years of age. UN 68- وفي مطلع عام 2006، شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج لتوفير الرعاية الصحية مجاناً للحوامل وللأطفال دون الخامسة.
    - the development and implementation of a programme to provide employment for women as part of a special-purpose programme to promote employment in general, UN - وضع وتنفيذ برنامج لتوفير العمالة للمرأة كجزء من برنامج مخصص الغرض لتعزيز العمالة بصفة عامة،
    In 2008 Government launched a programme to provide free textbooks to all primary school students nationwide. UN ففي عام 2008، بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج لتوفير الكتب المدرسية مجاناً لجميع التلاميذ في المدارس الابتدائية على الصعيد الوطني.
    With the help of the African Development Bank, a programme to provide drinking water and sanitation in rural areas was launched in eight regions, in the context of which 1,200 water points and sanitary units were installed in 2008 - 2009. UN كما نُفذ برنامج لتوفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي في الوسط الريفي في 8 مناطق من خلال إنشاء 200 1 وحدة لتوزيع المياه ووحدات النظافة من عام 2008 إلى عام 2009 بدعم من مصرف التنمية الأفريقي.
    a programme to provide social services to women with disabilities and disadvantaged women was also being developed, including a social support fund. UN ويجري وضع برنامج لتوفير الخدمات الاجتماعية للنساء اللواتي يعانين من أشكال العجز وللنساء المتضررات، يشمل صندوقا للدعم الاجتماعي.
    The Government had prepared, in cooperation with the International Labour Organization (ILO), a manual on good labour practices. It was also working with ILO on a programme to provide employment for women, including women working in the maquila industry. UN وقد أعدت الحكومة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، دليلا عن الممارسات العمالية الجيدة كما أنها تعمل مع منظمة العمل الدولية على برنامج لتوفير العمالة للنساء، بمن فيهن النساء اللواتي يعملن في قطاع الماكيلا.
    36. The Grameen Bank of Bangladesh has initiated a programme to provide credit for renewable systems to serve those without access to electricity, through a non-profit rural energy company established in 1996. UN ٣٦ - وشرع مصرف غرامين في بنغلاديش في برنامج لتوفير الائتمان لنظم الطاقة المتجددة لخدمة من يعدمون إمكانية الحصول على الكهرباء، وذلك عن طريق شركة طاقة ريفية لا تهدف إلى الربح أنشئت في عام ١٩٩٦.
    In response to the observation made by Morocco, Afghanistan referred to the water law and the establishment of a programme to provide safe drinking water for 15 million people for 5 years. UN 90- ورداً على الملاحظة التي قدمها المغرب، أشارت أفغانستان إلى قانون المياه وإنشاء برنامج لتوفير مياه الشرب النقية لصالح 15 مليون نسمة لفترة 5 سنوات.
    There is also now a programme to provide capacity- building in priority areas, including the development of environmental standards for wastewater and air quality for the Occupied Palestinian Territories and the reconstruction of the Mesopotamian mMarshlands in Iraq. UN ويوجد الآن برنامج لتوفير خدمات بناء القدرات في مجالات ذات أولوية بما فيها تطوير مقاييس بيئية للمياه المستعملة وجودة الهواء للأراضي الفلسطينية المحتلة وإعادة إعمار وتأهيل أراضي المستنقعات فيما بين النهرين في العراق.
    a programme for the provision of education on and treatment of domestic violence, mistreatment of children and sexual abuse provided information, counselling and treatment to child victims by trained staff and professionals. UN وقد استهل برنامج لتوفير التوجيه وسبل العلاج اللازمة بشأن العنف العائلي وسوء معاملة الأطفال والاستغلال الجنسي، يقدم معلومات وإرشادات وعلاجا للأطفال الضحايا على أيدي موظفين مدربين ومهنيين متخصصين.
    Furthermore, efforts are being made to devise a programme for the comprehensive care of adults and older persons and to reinstate the National Council for the Comprehensive Care of Older Persons. UN وعلاوة على ذلك، تُبذل جهود في سبيل وضع برنامج لتوفير الرعاية الشاملة لكبار السن وإعادة تفعيل المجلس الوطني لتقديم الرعاية الشاملة إلى المسنين.
    50. This is a programme of special care for children and adolescents with severe disabilities, especially those who have been abandoned or are from low-income families. UN 50- هو برنامج لتوفير الرعاية والعناية الخاصة للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الشديدة، وبخاصة من تخلى عنهم ذووهم أو ينتمون إلى أسر محدودة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more