"برنامج لرصد" - Translation from Arabic to English

    • a programme to monitor
        
    • monitoring programme
        
    • a programme for monitoring
        
    Therefore, the Mission is establishing a programme to monitor and report on judicial processes for both civilian and criminal matters. UN ومن ثم، تقوم البعثة بوضع برنامج لرصد العمليات القضائية والإبلاغ عنها، فيما يخص المسائل المدنية والجنائية على حد سواء.
    Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    * Must have a programme to monitor pollutant releases from the facility and report the results to governmental institutional infrastructure bodies as required. UN ينبغي أن يكون لديه برنامج لرصد انبعاثات الملوثات من المرفق وأن يبلغ النتائج إلى أجهزة البنية الأساسية الحكومية على النحو المطلوب.
    Operational nutrient monitoring programme using NUE and ecosystem health as indicators. UN برنامج لرصد المغذيات في حالة تشغيلية يستخدم كفاءة استخدام المغذيات وصحة النظام الإيكولوجي كمؤشرات.
    Global Air Quality monitoring programme, jointly with UNEP UN برنامج لرصد نوعية الهواء في العالم، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    :: Elaboration of a programme for monitoring environmental quality, quality of life and economic development in coastal regions UN :: تصميم برنامج لرصد نوعية الأوضاع البيئية، ونوعية الحياة، والتنمية الاقتصادية في المناطق الساحلية
    * Must have a programme to monitor pollutant releases from the facility and report the results to governmental institutional infrastructure bodies as required. UN ينبغي أن يكون لديه برنامج لرصد انبعاثات الملوثات من المرفق وأن يبلغ النتائج إلى أجهزة البنية الأساسية الحكومية على النحو المطلوب.
    The Italian Agency for New Technology, Energy and the Environment, in cooperation with the Ukrainian Academy of Sciences, is carrying out a programme to monitor the exposure of the affected populations to radiation. UN وتقوم الوكالة اﻹيطالية للتكنولوجيا الجديدة والطاقة والبيئة، بالتعاون مع اﻷكاديمية اﻷوكرانية للعلوم، بتنفيذ برنامج لرصد مدى تعرض السكان المتضررين لﻹشعاع.
    Eighth, there is a programme to monitor our rivers and coasts. UN ثامنا، برنامج لرصد أنهارنا وسواحلنا.
    38. Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    38. Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    a programme to monitor and investigate malaria is being conducted in cooperation with the Carlos III Health Institute of the Spanish Ministry of Health and Consumer Affairs; UN ويجري تنفيذ برنامج لرصد وتقصي الملاريا بالتعاون مع معهد كارلوس الثالث للصحة التابع لوزارة الصحة وشؤون المستهلكين الإسبانية؛
    38. Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    38. Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    44. Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN 44 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    44. Establish a programme to monitor pesticide residues in food and the environment. UN 44 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    Through a specialist service provider, AMSA will also seek to access synthetic aperture radar (SAR) imagery for an oil spill monitoring programme. UN وعن طريق مقدِّم خدمات متخصِّص، سوف تسعى الهيئة أيضاً إلى الوصول إلى الصور المستمدَّة من رادار ذي فتحة اصطناعية من أجل برنامج لرصد حوادث الانسكاب النفطي.
    Please also indicate the measures taken to expand the implementation of the State party foster care programme and to establish a monitoring programme of care institutions including unannounced visits. UN ويرجى أيضاً تحديد التدابير المتخذة للتوسع في تنفيذ برنامج الأسر الحاضنة في الدولة الطرف وفي وضع برنامج لرصد مؤسسات الرعاية، بما في ذلك عن طريق الزيارات المفاجئة.
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    * Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN :: تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    This would serve in particular to complete a comprehensive environmental impact assessment for commercial resource recovery, including a programme for monitoring commercial recovery operations. UN ومن شأن ذلك أن يكمِّل بوجه خاص تقييما شاملا للأثر البيئي فيما يتعلق باستخراج الموارد التجارية، بما في ذلك برنامج لرصد عمليات الاستخراج التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more