Without an agreement on the format and mandate for their consideration, a programme of work does not seem feasible. | UN | وبدون التوصل إلى اتفاق بشأن الصيغة والولاية للنظر في تلك المسائل لا يبدو ممكناً وضع برنامج للعمل. |
The differences on a programme of work are quintessentially political, not procedural. | UN | والخلافات بشأن وضع برنامج للعمل هي أساسا خلافات سياسية، وليست إجرائية. |
However, the Conference concluded the second part of its 2011 session still unable to adopt a programme of work. | UN | ومع ذلك، اختتم المؤتمر الجزء الثاني من دورته في 2011 وهو لا يزال غير قادر على اعتماد برنامج للعمل. |
The parties should undertake to deal with and further develop issues defined in a programme of action. | UN | وينبغي أن تتعهد الأطراف بمعالجة المسائل المحددة في برنامج للعمل وبمواصلة بحثها. |
Switzerland believes that much remains to be done in this domain, even in the absence of a work programme. | UN | وترى سويسرا أن الكثير من العمل ينتظر الإنجاز في هذا المضمار، حتى بانعدام برنامج للعمل. |
We look forward to agreement on a programme of work containing all relevant agenda items, as well as the expeditious implementation of that programme. | UN | ونتوق إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل يشمل جميع بنود جدول الأعمال ذات الصلة والتنفيذ السريع لذلك البرنامج. |
The Conference on Disarmament has agreed on a programme of work after years of stalemate. | UN | لقد وافق مؤتمر نزع السلاح على برنامج للعمل بعد سنوات من الجمود. |
Under the Presidency of Ambassador Chitsaka Chipaziwa of Zimbabwe, intensive consultations continued towards reaching agreement on a programme of work. | UN | 16- وتحت رئاسة سفير زمبابوي شيتساكا شيبازيوا، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل. |
The EU is ready to engage further on these issues as soon as a programme of work has been agreed. | UN | والاتحاد الأوروبي على أهبة للخوض في تلك المسائل حالما يُتّفق على برنامج للعمل. |
The adoption of a programme of work, in accordance with our rules of procedure is not a formality, but a tool to allow every member to efficiently prepare its participation. | UN | وليس اعتماد برنامج للعمل وفقا للنظام الأساسي مسألة إجرائية، وإنما أداة تتيح لكل عضو بالإعداد بفعالية لمشاركته. |
For more than a decade we have been unable to take the decision on a programme of work. | UN | فقد عجزنا على مدى أكثر من عقد من الزمن عن اتخاذ قرار بشأن برنامج للعمل. |
For years, in explaining the lack of activity in this Conference, the argument which we gave to our capital was the impossibility of adopting a programme of work. | UN | ولقد دأبنا، طوال سنوات، على إقناع عواصمنا بأن عدم نشاط هذا المؤتمر إنما مرده تعذر اعتماد برنامج للعمل. |
This year has been unusual for the Conference since, after more than a decade of stalemate, we have succeeded in adopting a programme of work. | UN | لقد كان هذا العام غير عادي بالنسبة للمؤتمر، إذ إنه بعد انقضاء عقد من الجمود أفلحنا في إقرار برنامج للعمل. |
The European Union has been working consistently on the adoption of a programme of work. | UN | وما انفك الاتحاد الأوروبي يعمل على اعتماد برنامج للعمل. |
We endorse his urgent appeal to each and every one of us in this room to finally break the deadlock by adopting a programme of work. | UN | إننا نؤيد نداءه العاجل الموجه إلى كل واحد منا في هذه القاعة للخروج في النهاية من الطريق المسدود باعتماد برنامج للعمل. |
My delegation believes that these three documents should constitute the basis of our efforts to adopt a programme of work. | UN | وفي اعتقاد وفدي أن هذه الوثائق الثلاث ينبغي أن تشكل الأساس لجهودنا من أجل اعتماد برنامج للعمل. |
Such an approach, we believe, would enable us to move forward and focus our efforts on reaching a consensus on a programme of work. | UN | وأعتقد أن مثل هذا النهج سوف يمكننا من المضي قدماً وتركيز جهودنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل. |
This is the only approach that can help us reach agreement on a programme of work as soon as possible. | UN | ذلكم هو النهج الوحيد الذي سيساعدنا على التوصل إلى الاتفاق على برنامج للعمل في أقرب الآجال الممكنة. |
Proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action | UN | مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل |
Cooperation in the CEE region on afforestation is enhanced through a work programme and participation of a number of experts in the network Launching meeting | UN | تحسين التعاون في منطقة وسط وشرق أوروبا بفضل وضع برنامج للعمل ومشاركة عدد من الخبراء في الشبكة |
We should collectively strive towards an action programme that would seek to ensure that poverty eradication is not solely indicator-driven. | UN | وينبغي أن نسعى على نحو جماعي إلى برنامج للعمل لا يجعل القضاء على الفقر مجرد جهد تحركه المؤشرات. |
The Conference would be action-oriented and envisage the adoption of an agenda for action. | UN | وبهذه الطريقة، سيوجه مؤتمر طوكيو الثاني نحو اعتماد تدابير حقيقية وسينظر في اعتماد برنامج للعمل. |
The Central Asian Inter-State Council on the Aral Sea has been established, and a programme of action for the coming three to five years has been elaborated to improve the environmental conditions of the Aral Sea. | UN | وقد أنشئ المجلس المشترك بين دول آسيا الوسطى المعني ببحر اﻵرال، ووضع برنامج للعمل للسنوات الثلاث الى الخمس القادمة، لتحسين الظروف البيئية لبحر اﻵرال. |