It was now time to mobilize funds and initiate a technical assistance programme. | UN | وقد آن الأوان لتعبئة الأموال وبدء برنامج للمساعدة التقنية. |
The results of the assessment will be used to inform a UNODC-supported technical assistance programme. | UN | وسوف يُسترشد بنتائج التقييم في تنفيذ برنامج للمساعدة التقنية مدعوم من مكتب المخدرات والجريمة. |
A technical assistance programme for fisheries sector development was prepared in response to a request from the Government of Mauritania. | UN | برنامج للمساعدة التقنية لتطوير قطاع مصائد الأسماك، أُعد تلبية لطلب من الحكومة الموريتانية. |
A key challenge is to develop a programme of technical assistance capable of responding to the full range of needs of all Parties. | UN | والمحك الرئيسي هو وضع برنامج للمساعدة التقنية قادر على الاستجابة لمجموعة كاملة من احتياجات جميع الأطراف. |
In response to a demand from the Government of Mauritania, a programme of technical assistance for the development of the fisheries sector is being prepared. | UN | واستجابة لطلب من حكومة موريتانيا، يجري إعداد برنامج للمساعدة التقنية لتنمية قطاع مصائد الأسماك. |
A technical assistance programme for the rehabilitation of the textile subsector has been prepared. | UN | وأعد برنامج للمساعدة التقنية من أجل دعم القطاع الفرعي للمنسوجات. |
The Government had engaged in dialogue with the Office of the High Commissioner and worked with a team from that Office on a technical assistance programme. | UN | وأقامت الحكومة حوارا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعملت مع فريق من المفوضية بشأن برنامج للمساعدة التقنية. |
THE GOVERNMENT FOR THE ESTABLISHMENT OF A technical assistance programme BY THE OFFICE | UN | الحكومة في سبيل وضع برنامج للمساعدة التقنية تقدمها المفوضية |
But they were not adequate for managing an intensified, multisectoral technical assistance programme, or to enable Palestinian sectoral representatives and experts to participate fully in UNCTAD expert meetings. | UN | ولكن هذه الموارد غير كافية لإدارة برنامج للمساعدة التقنية مكثف ومتعدد القطاعات، أو لتمكين ممثلي وخبراء القطاعات الفلسطينية من المشاركة الكاملة في اجتماعات خبراء الأونكتاد. |
But they were not adequate for managing an intensified, multisectoral technical assistance programme, or to enable Palestinian sectoral representatives and experts to participate fully in UNCTAD expert meetings. | UN | ولكن هذه الموارد غير كافية لإدارة برنامج للمساعدة التقنية مكثف ومتعدد القطاعات، أو لتمكين ممثلي وخبراء القطاعات الفلسطينية من المشاركة الكاملة في اجتماعات خبراء الأونكتاد. |
But they were not adequate for managing an intensified, multisectoral technical assistance programme, or to enable Palestinian sectoral representatives and experts to participate fully in UNCTAD expert meetings. | UN | ولكن هذه الموارد غير كافية لإدارة برنامج للمساعدة التقنية مكثف ومتعدد القطاعات، أو لتمكين ممثلي وخبراء القطاعات الفلسطينية من المشاركة الكاملة في اجتماعات خبراء الأونكتاد. |
The Centre is developing a technical assistance programme in cooperation with the Government. | UN | والمركز بصدد وضع برنامج للمساعدة التقنية بالتعاون مع الحكومة. |
Those who have received credit are now supported by a two-year technical assistance programme. | UN | وهناك برنامج للمساعدة التقنية مدته سنتان يدعم حاليا الذي حصلوا على الائتمانات. |
A specific proposal concerns a technical assistance programme for evolving subregional cooperation following the expansion of membership of ECO. | UN | وهناك اقتراح محدد بوضــــع برنامج للمساعدة التقنية لتطوير التعاون دون الاقليمي لتوسيع نطاق العضوية في المنطقة. |
A FEASIBILITY STUDY ON A technical assistance programme | UN | دراسة جدوى بشأن وضع برنامج للمساعدة التقنية |
(iii) Develop a small island developing States technical assistance programme to promote inter- and intraregional cooperation on sustainable development in small island developing States. | UN | ' ٣ ' وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل كل منطقة بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم؛ |
The Inter-American Development Bank had funded a programme of technical assistance directed at the Ministry of the Interior, the judicature, the Institute of Public Penal Defence and the Office of the Public Prosecutor. | UN | وقام مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بتمويل برنامج للمساعدة التقنية موجه إلى وزارة الداخلية، والنظام القضائي ومعهد الدفاع الجنائي العام ومكتب المدعي العام. |
That being the case, the statement that the Government is unable to receive a visit from the Special Representative because a programme of technical assistance has not been drawn up is even more difficult to understand. | UN | وفي هذا السياق، يصعب أكثر فهم ما ذكرته الحكومة من عدم قدرتها على استقبال زيارة من الممثل الخاص بسبب عدم وضع برنامج للمساعدة التقنية. |
The resolution created a mandate for an independent expert to report on the human rights situation in Somalia and to study ways and means of how best to implement a programme of technical assistance. | UN | وقد استحدث القرار ولاية لخبير مستقل كي يبلغ عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال ويدرس أفضل السبل والوسائل لتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية. |
For small and medium-sized private enterprises a programme of technical assistance was launched to help draw up business plans, assist with financing, and improve management. | UN | وفيما يتعلق بالمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، شُرع في برنامج للمساعدة التقنية لتقديم العون في وضع خطط للأعمال، والمساعدة في التمويل، وتحسين الإدارة. |
a programme of technical assistance to the African Commission on Human and People's Rights and the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child is also being planned. | UN | ويجري العمل أيضا لتخطيط برنامج للمساعدة التقنية للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب واللجنة الأفريقية المعنية بحقوق ورفاه الطفل. |