"برنامج متدرج" - Translation from Arabic to English

    • a phased programme
        
    • phased programme of
        
    • a phased program
        
    • phased programme for
        
    In addition, it calls on the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee to negotiate a phased programme of nuclear disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي.
    an ad hoc committee to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapon convention. UN إنشاء لجنة مخصصة بهدف بدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، وفقاً لإطار زمني محدد، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Like other non-aligned countries, Botswana fully supports the initiative of the Group of 21 and others to commence negotiations on a phased programme on nuclear disarmament. UN إن بوتسوانا، شأنها شأن البلدان اﻷخرى غير المنحازة، تؤيد تأييدا كاملا مبادرة مجموعة اﻟ ٢١ وغيرها للبدء في مفاوضات حول برنامج متدرج لنزع السلاح النووي.
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    This committee should begin negotiations in 1999 on a phased programme of nuclear disarmament to eliminate these weapons once and for all within a set time—frame. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تبدأ مفاوضات في عام 1999 بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي بغية إزالة هذه الأسلحة إلى الأبد ضمن إطار زمني محدد.
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة مهمة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Stressing that an international convention on the prohibition of the use of nuclear weapons would be an important step in a phased programme towards the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time, UN وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    We hope that, next year, it will be possible to reach a consensus on a comprehensive agenda, including a start to discussions on a phased programme of nuclear disarmament in all its aspects, as well as on issues relating to conventional weapons. UN ويحدونا اﻷمل أن يتسنى في السنة القادمة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن جدول أعمال شامل، بما في ذلك بدء مناقشات بشأن اعتماد برنامج متدرج لنــزع السـلاح النووي بجميع جوانبه، وكذلك بشأن بعض القضايا المتصلة باﻷسلحة التقليدية.
    In that regard they stressed once again the need for the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN وفي هذا الصدد، أكدوا مرة أخرى ضرورة أن يعطي مؤتمر نزع السلاح أولوية ﻹنشاء لجنة مخصصة لبدء مفاوضات حول برنامج متدرج لنزع السلاح النووي، والقضاء النهائي على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    (iii) Ad-hoc Committee to start negotiations on a phased program for the complete elimination of nuclear weapons; UN اللجنة المخصصة المعنية ببدء مفاوضات بشأن برنامج متدرج لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more