"برنامج مماثل" - Translation from Arabic to English

    • a similar programme
        
    • a similar program
        
    • similar project
        
    • a programme similar
        
    • similar programme was
        
    • similar programme has
        
    • similar scheme
        
    • parallel programme
        
    a similar programme for Eastern Africa is under consideration. UN ويجري النظر في برنامج مماثل خاص بشرق أفريقيا.
    a similar programme, to be conducted in cooperation with UNFPA, had been envisaged for the Central Asian region. UN وهناك تصور لوضع برنامج مماثل لمنطقة آسيا الوسطى سيتم تنفيذه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    a similar programme is being expanded to Morocco and other countries. UN ويجري توسيع برنامج مماثل ليشمل المغرب وبلدان أخرى.
    In the north, a similar program entitled " Atidim Launch " operates in two local authorities. UN وفي الشمال، يعمل برنامج مماثل بعنوان ' إطلاق برنامج اتيديم` في هيئتين محليتين.
    China has a similar programme in place to fund erosion control. UN ولدى الصين برنامج مماثل لتمويل مكافحة انجراف التربة.
    Discussions are continuing with a potential donor regarding a similar programme in Asia and the Pacific. UN وتتواصل المناقشات مع جهة مانحة من أجل إقامة برنامج مماثل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    There have been consultations on a similar programme for the Southern African Development Community (SADC) countries, which has evoked a positive response from EU. UN وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي.
    The Department is also exploring the possibilities of creating a similar programme for journalists in developed countries. UN وتبحث اﻹدارة أيضا إمكانية وضع برنامج مماثل للصحفيين من البلدان المتقدمة النمو.
    a similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    a similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    a similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث.
    The West African region is also benefiting from a similar programme. UN وتستفيد منطقة غرب أفريقيا أيضا من برنامج مماثل.
    A formal agreement was signed with the Governments of Italy and Mozambique for the implementation of a similar programme in Mozambique. UN وقد وُقّع اتفاق رسمي مع حكومتي إيطاليا وموزامبيق لتنفيذ برنامج مماثل في موزامبيق.
    MONUC is also supporting the development of a similar programme led by the Ministry of the Interior, targeting the role of civil authorities in the administration of justice. UN كما تدعم البعثة وضع برنامج مماثل تتولاه وزارة الداخلية موجه إلى معالجة دور السلطات المحلية في إقامة العدل.
    Implementation of a similar programme in Malakal, Southern Sudan, has continued with funding of 700,000 euros from the Netherlands. UN وقد تواصل تنفيذ برنامج مماثل في ملكال، جنوب السودان، بتمويل من هولندا بمبلغ 000 700 يورو.
    a similar programme has recently commenced in the Arab States, and another will start soon in Africa. UN وبدأ في الفترة الأخيرة برنامج مماثل في الدول العربية وسيبدأ عما قريب مشروع آخر في أفريقيا.
    Discussions for a similar programme were also initiated with a university in Spain. UN والمناقشات جارية بشأن برنامج مماثل مع جامعة في اسبانيا.
    Dalhousie Law School has a strong indigenous Black and Mi'kmaw program, and a similar program is under discussion for medical studies. UN وتضطلع كلية دالهوسي للحقوق ببرنامج قوي للسود الأصليين والميكماو، وهناك برنامج مماثل قيد المناقشة للدراسات الطبية.
    A similar project funded by Portugal involves the Portuguese-speaking countries of Angola, Guinea-Bissau and Mozambique. UN ويضم برنامج مماثل تمولـه البرتغال بلـدان أنغـولا وغينيا - بيساو وموزامبيق الناطقــة بالبرتغالية.
    Support for the implementation of a programme similar to the emergency programme to support the prison sector (PAUSEP) UN تقديم الدعم لوضع برنامج مماثل لبرنامج تقديم الدعم العاجل لقطاع السجون؛
    26. a similar programme was implemented in Mexico, as part of a comprehensive multisectoral programme of poverty reduction in 1997. UN 26 - وجرى تنفيذ برنامج مماثل في المكسيك، كجزء من برنامج شامل ومتعدد القطاعات للحــد مــن الفقر، في عام 1997.
    Government is also implementing a similar scheme - `Dhanalakshmi', launched in March, 2008, on a pilot basis. UN كما تنكب الحكومة على تنفيذ برنامج مماثل يطلق عليه اسم " دهانا لاكشمي " الذي أُطلق في آذار/ مارس 2008 على سبيل التجربة.
    A parallel programme funded by the United Nations trust fund provided computer training to 78 representatives from all political parties to enable them to monitor the processing of the vote at the provincial and national levels. UN وكان من شأن برنامج مماثل يموله صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني أن أتاح تدريبا على الحاسوب تلقاه ٧٨ ممثلا من جميع اﻷحزاب السياسية لتمكينهم من رصد عملية فرز اﻷصوات على المستويين اﻹقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more