"برنامج نزع" - Translation from Arabic to English

    • the programme of
        
    • the programme for
        
    • the programme on
        
    • of the programme
        
    • demobilization
        
    • rehabilitation programme
        
    • the national programme of
        
    The Mission had therefore to continue with the programme of disarmament, with the financial support of UNDP. UN وبالتالي، اضطرت البعثة إلى مواصلة برنامج نزع السلاح بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In this sense, the programme of Disarmament, demobilization and Reintegration must be reevaluated to adapt it to Haitian realities. UN وينبغي في هذا الصدد إعادة تقييم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تكييفه مع الواقع السائد في هايتي.
    Having regained peace, we are seeking to build on it each day, particularly by implementing the programme of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وبعد أن استعدنا السلام، نسعى إلى أن نبني عليه كل يوم ولا سيما بتنفيذ برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين، وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Projected savings due to delays in the programme for disarmament, demobilization and reinsertion Quick-impact projects UN تعزى الوفورات المسقطة إلى حالات التأخر في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    4.1 The mandate for the programme on disarmament stems from the Charter of the United Nations and from the aims and purposes proclaimed by the General Assembly. UN ٤-١ تنبثق ولاية برنامج نزع السلاح عن ميثاق اﻷمم المتحدة وعن اﻷهداف والمقاصد التي أعلنتها الجمعية العامة.
    :: Increased travel by disarmament, demobilization and reintegration staff and other personnel in support of the programme UN :: زيادة الرحلات التي يقوم بها موظفو برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغيرهم لدعم البرنامج
    Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. UN وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان.
    - Launching of the programme of disarmament and demobilization for ex-combatants. UN - الشروع في تنفيذ برنامج نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم؛
    110.124 Continue its effort in implementing the programme of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of child soldiers (South Sudan); UN 110-124- متابعة جهودها لتنفيذ برنامج نزع السلاح من الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع (جنوب السودان)؛
    It could also have a negative impact on the maintenance of a climate of confidence, which is crucial to the successful execution of the programme of disarmament, demobilization and reintegration of the many Sierra Leonean ex-combatants. UN ويمكن أن ينشأ عن ذلك أيضا أثر سلبي على صون مناخ الثقة، الذي يشكل عنصرا حاسما في نجاح تنفيذ برنامج نزع السلاح، والتسريح وإعادة إدماج كثير من مقاتلي سيراليون السابقين.
    At its forty-fourth session the Committee for Programme and Coordination, which works on the basis of consensus, was not able to reach a consensus on the programme of disarmament. UN إن لجنة البرنامج والتنسيق التي تعمل على أساس التوافق في الآراء، لم تتمكن، في دورتها الرابعة والأربعين، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج نزع السلاح.
    At the fifty-fifth session, the First Committee took note of the medium-term plan on the programme of disarmament and endorsed the recommendation of the Committee on Programme and Coordination subsequently transmitted to the Fifth Committee. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت اللجنة الأولى علما بالخطة المتوسطة الأجل بشأن برنامج نزع السلاح وأيدت توصية لجنة البرنامج والتنسيق التي أحيلت بعد ذلك إلى اللجنة الخامسة.
    The mission strongly encourages the President, his Government and his supporters, and all parties to the Agreement, to take the required steps so that the programme of disarmament, demobilization and reintegration can proceed according to plan. UN وتشجع البعثة بقوة الرئيس وحكومته ومناصريه وجميع الأطراف في الاتفاق على اتخاذ الخطوات اللازمة حتى يُنفذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حسب الخطة المرسومة.
    the programme of disarmament, security and stability for the twenty-first century should become one of the major axes of transition period strategy. UN إن برنامج نزع السلاح واﻷمن والاسـتقرار في القرن الحادي والعشرين ينبغي أن يصبح من المحاور الرئيسية لاستراتيجية فترة الانتقال.
    65. The Committee sought additional information on the programme for the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN 65 - والتمست اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.
    In this context, another member recalled the programme for Disarmament presented by Prime Minister Rajiv Gandhi of India at the third special session on disarmament in 1988. UN وفي هذا السياق، أشار عضو آخر الى برنامج نزع السلاح الذي قدمه راجيف غاندي، رئيس وزراء الهند، في الدورة الاستثنائية الثالثة لنزع السلاح، المعقودة في عام ١٩٨٨.
    - Prolonging the programme on disarmament and non-proliferation in the Russian Federation beyond June 2004. UN - تمديد برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار في الاتحاد الروسي بعد حزيران/يونيه 2004.
    At its forty-second session, the Committee will undertake a triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee at its thirty-ninth session on the evaluation of the programme on disarmament and on the electoral assistance programme. UN ستقوم اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي تقدمت بها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن تقييم برنامج نزع السلاح وبشأن برنامج المساعدة الانتخابية.
    Status of the programme UN حالة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Audit of the disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation programme UN مراجعة حسابات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل
    Côte d'Ivoire is also counting on the assistance of international financial institutions and of developed countries for the implementation of the national programme of reconstruction and, in particular, of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتعتمد كوت ديفوار أيضا على مساعدة المؤسسات المالية الدولية والبلدان المتقدمة النمو من أجل تنفيذ البرنامج الوطني لإعادة التعمير وعلى نحو خاص برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more