"برنامج نقل ملكية اﻷراضي" - Translation from Arabic to English

    • the land transfer programme
        
    • the land-transfer programme
        
    • land transfer programme and
        
    • the PTT
        
    • land transfer programme is
        
    These difficulties extend to the beneficiaries of the land transfer programme. UN وتشمل هذه الصعوبات المستفيدين من برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    50. Generally speaking, the land transfer programme is advancing but not at the rate to be desired if the process is to end in the course of 1993. UN ٥٠ - وعموما، فإن برنامج نقل ملكية اﻷراضي في تقدم وإن كان ذلك يجري على غير النسق المرغوب لكي تنتهي هذه العملية خلال عام ١٩٩٣.
    Provision is made for the hiring of a local helicopter to assist in the deployment of the national police force, implementation of the land transfer programme and to service the communication repeaters located on mountain tops. UN الاعتماد مـدرج لتأجير طائـرة هليكوبتر محلية للمساعدة في وزع قوة الشرطــة الوطنيـة، وتنفيذ برنامج نقل ملكية اﻷراضي وخدمة اﻷجهزة المكررة للاتصال الموجـودة على قمم الجبال.
    To start with, agricultural training programmes, which are by now completed, did not cover a large number of potential beneficiaries of the land-transfer programme. UN وبادئ ذي بدء، فإن برامج التدريب الزراعي، التي أكملت حتى اﻵن، لا تشمل عددا كبيرا من المستفيدين المحتملين من برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    I reported that the land transfer programme had advanced significantly and could be considered close to completion, owing to the active role played by the implementing agency, the Land Bank. UN وذكرت أن برنامج نقل ملكية اﻷراضي قد أحرز تقدما ملموسا ويمكن اعتبار أنه قد أوشك على الانتهاء بفضل الدور النشط الذي تقوم به الوكالة المنفذة وهي المصرف العقاري.
    33. As at the date of the present report, both the land transfer programme and the human settlements programme have made significant advances. UN ٣٣ - وقد قطع كل من برنامج نقل ملكية اﻷراضي وبرنامج المستوطنات البشرية أشواطا بعيدة حتى صدور هذا التقرير.
    the land transfer programme, in particular, reflects a significant advance and can be considered close to completion owing to the active role played by the implementing agency, the Land Bank. UN ويعكس برنامج نقل ملكية اﻷراضي بخاصة تقدما هاما ويمكن اعتباره على وشك الاكتمال بفضل الدور النشط الذي قامت به الوكالة المنفذة، وهي مصرف اﻷراضي.
    While the land transfer programme (PTT) is nearing completion, the distribution of titles has slowed to a crawl and solutions have yet to be found for the legal problems which have emerged regarding properties already transferred. UN وفي حين يوشك برنامج نقل ملكية اﻷراضي أن يكتمل، فإن توزيع السندات قد تباطأ جدا ولا يزال يتعين إيجاد حلول للمشاكل القانونية التي نشأت فيما يتصل بملكية اﻷراضي المنقولة بالفعل.
    19. In recent months implementation of the land transfer programme has changed in some important ways. UN ١٩ - وتغير تنفيذ برنامج نقل ملكية اﻷراضي من بعض النواحي الهامة في اﻷشهر اﻷخيرة.
    These legal guarantees have taken on new importance in the light of their extension to participants in the human settlements programme and should be extended until all aspects of the land transfer programme and the human settlements programme are complete. UN واكتست هذه الضمانات القانونية أهمية جديدة في ضوء توسيع نطاقها لتشمل المشاركين في برنامج المستوطنات البشرية ويُنتظر تمديدها حتى تكتمل جميع جوانب برنامج نقل ملكية اﻷراضي وبرنامج المستوطنات البشرية.
    33. the land transfer programme is entering its final and most difficult phase. UN ٣٣ - ودخل برنامج نقل ملكية اﻷراضي مرحلته اﻷخيرة واﻷكثر صعوبة.
    14. I am pleased to report that the land transfer programme has continued to advance at a satisfactory rate. UN ٤١ - يسرني اﻹفادة بأن برنامج نقل ملكية اﻷراضي قد استمر في التقدم بمعدل مرض.
    Of this amount, $24.1 million has been allocated to projects for former combatants, with special emphasis on the land transfer programme, while $6.4 million is to be invested in the basic infrastructure programme. UN ومن أبرز هذه المشاريع ما يتعلق برعاية قدماء المحاربين، مع التركيز بوجه خاص على برنامج نقل ملكية اﻷراضي بكلفة قدرها ٢٤,١ مليون دولار وبرنامج الهياكل اﻷساسية بكلفة قدرها ٦,٤ ملايين دولار.
    In addition, FAO participated with UNDP in a preparatory assistance project to support the productive and social reintegration of beneficiaries of the land transfer programme. UN ومن جهة أخرى، شاركت الفاو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التحضيرية لدعم عملية اﻹدماج اﻹنتاجي والاجتماعي للمستفيدين من برنامج نقل ملكية اﻷراضي.
    15. The delays that have plagued the land transfer programme (PTT) persist as it enters into its final and most difficult stage. UN ١٥ - إن ما اعتور برنامج نقل ملكية اﻷراضي من ضروب التأخير ما زال مستمرا مع دخوله مرحلته اﻷخيرة واﻷكثر صعوبة.
    I reported that the land-transfer programme had advanced significantly and could be considered close to completion, owing to the active role played by the implementing agency, the Land Bank. UN وذكرت أن برنامج نقل ملكية اﻷراضي قد أحرز تقدما ملموسا ويمكن اعتبار أنه قد أوشك على الانتهاء بفضل الدور النشط الذي تقوم به الوكالة المنفذة وهي المصرف العقاري.
    This in turn is discouraging donors from committing the necessary additional funding, not only for the land-transfer programme, but also for programmes relating to the provision of agricultural credit and technical assistance, which are conditional on the legalization of land tenure and are seriously under-financed. UN ويثني هذا في المقابل المانحين عن التعهد بالمبالغ اﻹضافية اللازمة ليس فقط من أجل برنامج نقل ملكية اﻷراضي ولكن أيضا من أجل البرامج المتصلة بتقديم ائتمان زراعي ومساعدة تقنية وهما أمران يتوقفان على جعل ملكية اﻷراضي قانونية ويعانيان من نقص شديد في التمويل.
    A separate, integral programme to provide credit and technical assistance to 3,000 beneficiaries of the PTT in Usulután was financed by the European Union. UN ومول الاتحاد اﻷوروبي برنامجا منفصلا ومتكاملا لتقديم الائتمانات والمساعدة التقنية إلى ٠٠٠ ٣ مستفيد من برنامج نقل ملكية اﻷراضي في اوسولوتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more