"برواندا" - Translation from Arabic to English

    • Rwanda
        
    • Rwandan
        
    • ICTR
        
    In 2012, implementation reports were prepared for Kenya and Rwanda. UN وفي عام 2012، أُعدّ تقريرا التنفيذ الخاصان برواندا وكينيا.
    Equivalent action should be taken with respect to Rwanda. UN وإنه ينبغي اتخاذ إجراء مماثل فيما يتعلق برواندا.
    Having obtained an absolute majority, Mr. Lloyd George Williams was elected a member of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN بحصول السيد لويد جورج وليامز على اﻷغلبية المطلقة يكون قد انتخب عضوا في المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the sixth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the seventh annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    The findings of the Rwanda outlook report have been adopted by Parliament. UN وقد اعتمد البرلمان نتائج تقرير التوقّعات الخاص برواندا.
    We join our voice to the call concerning Rwanda: Never again! UN ونضم صوتنا إلى النداء المتعلق برواندا: لن يتكرر هذا أبدا!
    In Ethiopia and Eritrea, investment demand is focused on water supply, while in Rwanda and Burundi have a high population density, investments in the rural economy are a high priority. UN وفي إثيوبيا وإريتريا، يتركز الطلب في مجال الاستثمار على الإمداد بالمياه، في حين تشكل الاستثمارات أولوية عالية في الاقتصاد الريفي برواندا وبوروندي اللتين تشهدان كثافة سكانية عالية.
    She has also served with the International Criminal Tribunal for Rwanda as adviser on gender issues and assistance to victims. UN وشغلت أيضاً منصب مستشارة للشؤون الجنسانية ولمسائل تقديم المساعدة للضحايا لدى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Items relating to the situation concerning Rwanda: UN البنود المتصلة بالحالة المتعلقة برواندا:
    The Council reiterated its request that all parties cooperate fully with the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وأكد المجلس مجدداً طلبه بأن تتعاون جميع الأطراف تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    These judgements must be viewed as a step towards transforming the aspirations of international criminal justice into reality, and contributing to the process of national reconciliation in Rwanda and to the restoration of peace in the region. UN ومن الواجب أن ينظر إلى هذه الأحكام بوصفها خطوة نحو تحويل الآمال في وجود عدالة جنائية دولية إلى حقيقة واقعية، وكذلك باعتبارها تساهم في عملية المصالحة الوطنية برواندا وفي استعادة السلام في المنطقة.
    We were all aware of, and are mutually responsible for, the tragedies that occurred in Rwanda, Cambodia, Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Srebrenica and Vukovar. UN ونحن كلنا على علم بالكوارث التي لحقت برواندا وكمبوديا والبوسنة والهرسك وكوسوفو وسربرينتشا وفوكوفار.
    For this reason the Section now has a suboffice in Kigali, Rwanda, in addition to the main office in Arusha. UN ومن هذا المنطلق اصبح للقسم مكتب فرعي في كيغالي برواندا إلى جانب المكتب الرئيسي في أروشا.
    The International Tribunal for Rwanda has thus been fully established. UN وبهذا يكون قد اكتمل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Moreover, foreign agencies working in Rwanda to protect human rights should better coordinate their priorities and programmes and the use to which they put their resources. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للهيئات اﻷجنبية التي تعمل على حماية حقوق اﻹنسان برواندا أن تمضي في تنسيق أولوياتها وبرامجها إلى جانب استخدام مواردها.
    The European Union fully supported the Human Rights Field Operation in Rwanda. UN والاتحاد يؤيد كل التأييد عملية حقوق اﻹنسان برواندا.
    In all of these missions the Special Representative was accompanied by a special assistant and by the desk officer for Rwanda of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان الممثل الخاص مصحوبا في هذه البعثات بمساعد خاص وبموظف المكتب المعني برواندا في مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    In the same spirit, UNHCR officially excluded from its mandate all those Rwandans who had been indicted by the International Tribunal for Rwanda. UN وبنفس هذه الروح، استبعدت المفوضية رسمياً من ولايتها جميع الروانديين الذين أدانتهم المحكمة الدولية المعنية برواندا.
    These further acts of genocide were all the more criminal in that those responsible for the previous acts of genocide now sought out their earlier victims in their refugee camp in Rwanda. UN ومما يجعل العدد أشد إجراما أن مرتكبي اﻹبادة الجماعية لاحقوا هذه المرة ضحايا اﻷمس في مخيم إيوائهم برواندا.
    Communiqué announcing the withdrawal of the CNDP from the Presidential Majority, following a decision taken during a meeting led by Rwandan Government officials in Ruhengeri, Rwanda UN بيان يعلن انسحاب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب من كتلة الأغلبية الرئاسية في أعقاب قرار اتُخذ في اجتماع عقد في روهنجيري برواندا برئاسة مسؤولين من الحكومة الرواندية
    The work of the ICTR is progressing well. UN إن عمل المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا يمضي قدما بصورة حسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more