"بروتوكولا اختياريا" - Translation from Arabic to English

    • an Optional Protocol
        
    • optional protocol to
        
    The General Assembly, by its resolution 63/117 of 10 December 2008, adopted an Optional Protocol to the Covenant. UN واعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/117 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 بروتوكولا اختياريا للعهد.
    Mr. Salama also highlighted the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the adoption, by the Human Rights Council, of an Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وأبرز السيد سلامة أيضا دخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري حيز النفاذ واعتماد مجلس حقوق الإنسان بروتوكولا اختياريا للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    However, it includes an Optional Protocol which would establish a program of energy assistance for States parties choosing not to develop nuclear energy or to phase out existing nuclear energy programs. UN إلا أنها تتضمن بروتوكولا اختياريا من شأنه وضع برنامج للمساعدة في مجال الطاقة لصالح الدول الأطراف التي تختار عدم تطوير الطاقة النووية أو الإنهاء التدريجي لبرامج الطاقة النووية القائمة.
    27. The Commission also adopted an Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٧٢ - واعتمدت اللجنة أيضا بروتوكولا اختياريا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In adopting the draft resolution, the Committee would officially be adopting an Optional Protocol to the Convention Against Torture which established an active mechanism for monitoring places of detention. UN ومن خلال اعتماد مشروع القرار، ستكون اللجنة قد اعتمدت رسميا بروتوكولا اختياريا لاتفاقية مناهضة التعذيب يقضي بإنشاء آلية نشطة لرصد أماكن الاعتقال.
    We support the efforts of the working group that is drafting an Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ونؤيد جهود الفريق العامل الذي يصوغ بروتوكولا اختياريا لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال ومطبوعات اﻷطفال الخليعة.
    12. It was argued that an Optional Protocol would increase the efficacy of the Convention, and lead to more effective protection and promotion of the human rights of women. UN ١٢ - وذُكر أن بروتوكولا اختياريا سيؤدي إلى زيادة كفاءة الاتفاقية وتوفير مزيد من الحماية والتعزيز لحقوق اﻹنسان للمرأة.
    The view was expressed that an Optional Protocol should not establish an essentially different approach from the one contained in the first optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بروتوكولا اختياريا ينبغي ألا يضع نهجا يختلف اختلافا أساسيا عن النهج الوارد في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Convinced that an Optional Protocol to the Convention, raising the age of possible recruitment of persons into armed forces and their participation in hostilities, will contribute effectively to the implementation of the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN واقتناعا منها بأن بروتوكولا اختياريا للاتفاقية، يرفع السن التي يجوز فيها تجنيد اﻷشخاص في القوات المسلحة واشتراكهم مباشرة في اﻷعمال الحربية إلى ثماني عشرة سنة، سيساهم فعليا في تنفيذ المبدأ القائل إن مصالح الطفل الفضلى يجب أن تكون الاعتبار اﻷول في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    The General Assembly by its resolution 63/117 of 10 December 2008, adopted an Optional Protocol to the Covenant. UN واعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/117 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 بروتوكولا اختياريا للعهد.
    On 6 October 1999, the United Nations 54th General Assembly adopted an Optional Protocol to the CEDAW Convention, which was ratified by Norway on 5 March 2002. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999 اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين بروتوكولا اختياريا للاتفاقية، وصدّقت النرويج على البروتوكول في 5 آذار/مارس 2002.
    293. On 6 October 1999, in its resolution 54/4, the General Assembly adopted an Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women which allows women the right to seek redress for violations of their human rights, inter alia, with regard to gender-based violence. UN 293 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999 اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 54/4، بروتوكولا اختياريا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يسمح للنساء بالتماس جبر الضرر الناشئ عن انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بهن، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف القائم على أساس جنساني.
    Convinced that an Optional Protocol to the Convention, raising the age of possible recruitment of persons into armed forces and their participation in hostilities, will contribute effectively to the implementation of the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN واقتناعا منها بأن بروتوكولا اختياريا للاتفاقية، يرفع السن التي يجوز فيها تجنيد اﻷشخاص في القوات المسلحة واشتراكهم في اﻷعمال الحربية، سيساهم مساهمة فعالة في تنفيذ المبدأ القائل إن مصالح الطفل الفضلى يجب أن تكون الاعتبار اﻷول في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    Convinced that an Optional Protocol to the Convention, raising the age of possible recruitment of persons into armed forces and their participation in hostilities, will contribute effectively to the implementation of the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN واقتناعا منها بأن بروتوكولا اختياريا للاتفاقية، يرفع السن التي يجوز فيها تجنيد اﻷشخاص في القوات المسلحة واشتراكهم في اﻷعمال الحربية، سيساهم مساهمة فعالة في تنفيذ المبدأ القائل إن مصالح الطفل الفضلى يجب أن تكون الاعتبار اﻷول في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    " The working group reaffirms its strong conviction that an Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography will to a large extent prevent and eradicate these phenomena or practices. " UN " يعيد الفريق العامل تأكيد قناعته الشديدة بأن بروتوكولا اختياريا بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال سيمنع وسيستأصل، إلى حد كبير، هذه الظواهر أو الممارسات. "
    Convinced that an Optional Protocol to the Convention, raising the age of possible recruitment of persons into armed forces and their direct participation in hostilities to 18 years, will contribute effectively to the implementation of the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children. UN وإقتناعا منها بأن بروتوكولا اختياريا للاتفاقية، يرفع السن التي يجوز فيها تجنيد اﻷشخاص في القوات المسلحة واشتراكهم اشتراكاً مباشرا في اﻷعمال الحربية إلى ثماني عشرة سنة، سيساهم فعليا في تنفيذ مبدأ أن يكون الاعتبار اﻷول في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال هو توخي مصالح الطفل الفضلى،
    Takes note with appreciation of the adoption by the Human Rights Council of an Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child providing a communications procedure complementary to the reporting procedure under the Convention on the Rights of the Child; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان بروتوكولا اختياريا ملحقا باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراءً لتقديم البلاغات مكملاً لإجراء الإبلاغ الذي تنص عليه الاتفاقية؛
    The international community should adopt and ratify an Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women which would allow women the right to seek redress for the violation of their human rights. UN ٣٤١ - ينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد بروتوكولا اختياريا يلحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة وأن يصدﱢق عليه، ومن شأنه أن يتيح للنساء حق الانتصاف في حالة انتهاك ما لهن من حقوق اﻹنسان.
    11. Draft article 4: Since this is an Optional Protocol on a single specific subject, we would support the inclusion of a " no reservations " provision. UN ١١- مشروع المادة ٤: لما كان هذا البروتوكول الاختياري بروتوكولا اختياريا يتعلق بموضوع محدد واحد فإننا نؤيد فكرة إدراج شرط " عدم إبداء أية تحفظات " .
    We have adopted an Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel; and we have taken action on the draft resolution on HIV/AIDS, paving the way for an important high-level meeting next year. UN واعتمدنا بروتوكولا اختياريا للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛ واتخذنا إجراءات بشأن مشروع القرار بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ممهدين الطريق لعقد اجتماع هام رفيع المستوى السنة القادمة.
    The General Assembly this year adopted a new optional protocol to the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة هذا العام بروتوكولا اختياريا جديدا لاتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more