Internet protocol (IP) telephony for Headquarters and offices away from Headquarters | UN | توفير الهاتف عن طريق بروتوكول الإنترنت للمقر والمكاتب خارج المقر |
Changing the closed-circuit television system to Internet protocol cameras for 24-hours a day/7-days a week surveillance of the mission's facilities. | UN | تغيير نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة بكاميرات تعمل عبر بروتوكول الإنترنت لمراقبة مرافق البعثة على مدار الساعة. |
Changing the closed circuit television system to Internet protocol cameras for 24-hour/7-day surveillance of the Mission's facilities | UN | تغيير نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة إلى نظام بروتوكول الإنترنت على مدار 24 ساعة/7 أيام لمراقبة مرافق البعثة |
Table XI.2 Implementation status of Internet protocol telephony by duty station | UN | حالة تنفيذ مشروع الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت حسب مركز العمل |
Table XI.3 Total requirements for Internet protocol telephony by duty station | UN | مجموع الاحتياجات لمشروع الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت حسب مركز العمل |
Internet protocol (IP Telephony) for Headquarters and offices away from Headquarters | UN | توفير نظم الهاتف عن طريق بروتوكول الإنترنت للمقر والمكاتب خارج المقر |
All users in the Mission were migrated to the new Internet protocol telephone system | UN | تم انتقال جميع المستعملين في البعثة إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت |
Internet protocol telephone clusters were maintained | UN | بروتوكول الإنترنت و 56 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة و 3 مجموعات هاتفية تعمل بتقنية بروتوكول الإنترنت تمت |
The first complainant has checked the visitors' Internet protocol addresses and found that most of them were from Egypt. | UN | واطلع على عناوين المتصفحين في بروتوكول الإنترنت فوجد أن معظمهم من مصر. |
One series of Internet protocol addresses could be traced to the Egyptian authorities. | UN | وهناك مجموعة من عناوين بروتوكول الإنترنت قد تعود للسلطات المصرية. |
The first complainant has checked the visitors' Internet protocol addresses and found that most of them were from Egypt. | UN | واطلع على عناوين المتصفحين في بروتوكول الإنترنت فوجد أن معظمهم من مصر. |
One series of Internet protocol addresses could be traced to the Egyptian authorities. | UN | وهناك مجموعة من عناوين بروتوكول الإنترنت قد تعود للسلطات المصرية. |
In addition, the United Nations Secretariat is leading an effort for all agencies to migrate to the latest version of the Internet protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الأمانة العامة للأمم المتحدة قيادة جهد يبذل لكي ينتقل جميع الوكالات إلى أحدث نسخة من بروتوكول الإنترنت. |
Improve telephone services in the Mission by full migration of all users to the new Internet protocol telephone system | UN | تحسين الخدمات الهاتفية في البعثة عن طريق انتقال جميع المستعملين الكامل إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت |
The Internet protocol address of the web servers hosting the web page was not of use, as web space can be rented on servers located anywhere. | UN | ولم يكن لعنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بخواديم الشبكة العالمية التي تستضيف الصفحة على الإنترنت فائدة، حيث إنَّ المساحة على الشبكة العالمية يمكن تأجيرها من خواديم موجودة في أيِّ مكان. |
The redundancy feature could be implemented by utilizing the IPTV (Internet protocol television) platform already installed for audio and video recordings at a cost of $150,000. | UN | ويمكن توفير وظيفة التسجيل الاحتياطي باستخدام منصة تلفزيون بروتوكول الإنترنت التي سبق تركيبها لأجل عمليات التسجيل السمعي البصري بتكلفة 000 150 دولار. |
The report indicated in paragraph 47, for example, that $0.7 million was spent on the installation of the Internet protocol Television system as part of the implementation of a permanent broadcast facility and media asset management system. | UN | ويشير التقرير في الفقرة 47، على سبيل المثال، أنه جرى إنفاق 0.7 مليون دولار على تركيب نظام تلفزيون بروتوكول الإنترنت كجزء من تنفيذ منشأة إذاعية دائمة ونظام لإدارة الأصول الإعلامية. |
We traced the e-mail's IP address to an internet cafe in Midtown. | Open Subtitles | تتبعنا عنوان بروتوكول الإنترنت للبريد الإلكتروني إلى مقهى إنترنت بوسط المدينة. |
LAN and IP telephony were fully deployed in Mombasa | UN | وأُنجز نشر شبكة محلية وشبكة هاتفية تعمل باستخدام بروتوكول الإنترنت في ممباسا |
IP addresses held important information about users and should therefore be considered confidential personal data. | UN | إذ أن عناوين بروتوكول الإنترنت تحفل بمعلومات هامة عن المستخدمين وبالتالي ينبغي اعتبارها بيانات شخصية سرية. |