"بروتوكول الاتجار بالأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Trafficking in Persons Protocol
        
    • the Trafficking Protocol
        
    • of the Protocol
        
    • Trafficking in Persons Protocol and
        
    • of the Trafficking in Persons
        
    • with the Trafficking in Persons
        
    • the United Nations Trafficking Protocol
        
    Some representatives proposed the revision of the Trafficking in Persons Protocol to bring it more in line with present realities. UN واقترح بعض الممثّلين تنقيح بروتوكول الاتجار بالأشخاص لجعله أكثر اتساقا مع الواقع الراهن.
    However, others considered that the Trafficking in Persons Protocol constituted a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN بيد أن آخرين رأوا أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يمثل خارطة طريق لمكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحة شاملة.
    Some representatives stated that the Trafficking in Persons Protocol provided a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN وذكر بعض الممثّلين أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يوفِّر خارطة طريق لحرب شاملة على الاتجار بالأشخاص.
    Spain highlighted the necessity of countries of origin and transit to become Parties to the Trafficking in Persons Protocol. UN وشددت إسبانيا على ضرورة أن تصبح بلدان المنشأ والعبور أطرافاً في بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    She briefed the Working Group on some of the most recent developments in the work done by UNODC for the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأطلعت الرئيسة الفريق العامل على بعض أحدث التطورات في العمل الذي قام به المكتب لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    The information contained in the Global Report indicated that the entry into force of the Trafficking in Persons Protocol had had a positive impact. UN وأشارت المعلومات الواردة في التقرير العالمي إلى أن بدء سريان بروتوكول الاتجار بالأشخاص كان له أثر إيجابي.
    Analysis of key concepts of the Trafficking in Persons Protocol UN تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Some speakers reflected on the possibility of establishing specific monitoring mechanisms for each instrument, mentioning in particular the Trafficking in Persons Protocol. UN وتطرّق بعض المتكلمين إلى إمكانية إنشاء آليات رصد محددة بشأن كل صك، ذاكرين على وجه الخصوص بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Eighteen ongoing country, regional and global projects are assisting Member States in implementing all aspects of the Trafficking in Persons Protocol. UN وهناك حاليا ثمانية عشر مشروعا قطريا وإقليميا وعالميا تساعد الدول الأعضاء في تنفيذ جميع جوانب بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Recalling the Trafficking in Persons Protocol and other relevant regional and international instruments, UN وإذ يستذكر بروتوكول الاتجار بالأشخاص وسائر الصكوك الإقليمية والدولية ذات الصلة،
    Acknowledging that the Trafficking in Persons Protocol is the principal legally binding global instrument to combat trafficking in persons, UN وإذ يسلّم بأن بروتوكول الاتجار بالأشخاص هو الصك العالمي الرئيسي الملزم قانونا لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Some speakers pointed out that the Trafficking in Persons Protocol constituted a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يشكّل خارطة طريق تقود إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحةً شاملة.
    UNODC supports States in implementing the Trafficking in Persons Protocol. UN 31- ويدعم المكتب الدول في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    With regard to those concepts in the Trafficking in Persons Protocol on which States parties might require clarification: UN 53- فيما يتعلق بالمفاهيم الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص التي قد تحتاج الدول الأطراف توضيحات بشأنها:
    With regard to those concepts in the Trafficking in Persons Protocol on which States parties might require clarification: UN 31- فيما يتعلق بالمفاهيم الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص التي قد تحتاج الدول الأطراف توضيحات بشأنها:
    2. National implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN 2- تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص على الصعيد الوطني
    It was guided by its domestic and international commitments, including the Trafficking Protocol. UN وتسترشد في ذلك بالتزاماتها المحلية والدولية، بما فيها بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Article 12 of the Protocol requires the adoption of measures to ensure the quality, integrity and security of travel or identity documents. UN 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol UN بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    Three guides will be produced: the first will deal with the Organized Crime Convention; the second will deal jointly with the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol; and the third will deal with the Firearms Protocol. UN وستصدر ثلاثة أدلة: سيتناول الأول اتفاقية الجريمة المنظمة؛ والثاني كلاً من بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين؛ والثالث بروتوكول الأسلحة النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more