"بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Protocol to Prevent
        
    • the Trafficking in Persons Protocol
        
    • the Trafficking Protocol
        
    It had also ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد صدقت على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته والمعاقبة عليه، وعلى الأخص النساء والأطفال، الذي يكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    ILO Convention No. 182 was adopted in 1999 and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2000. UN وقد اعتمدت اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 في 1999، واعتمد بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وقمع ذلك الاتجار والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2000.
    An amendment to the Penal Code allowed for the prosecution of Finnish citizens for sexual offences even when committed abroad, and in December 2000 Finland had signed the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وقد أدخل تعديل على قانون العقوبات يسمح بمحاكمة المواطنين الفنلنديين لارتكاب جرائم جنسية، حتى لو ارتكبت في الخارج. ووقعت فنلندا في كانون الأول/ديسمبر 2000 بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال ومنعه والمعاقبة عليه.
    (g) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 25 December 2003; and UN (ز) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال, وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    3-6 p.m. Review of the implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص
    To consider ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which it signed in 2001. UN " 8-1 النظر في مسألة التصديق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي تم التوقيع عليه في عام 2001.
    (g) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 25 December 2003; and UN (ز) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص, وبخاصة النساء والأطفال, وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    (a) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Protocol), in 2001; UN (أ) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، وهو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بروتوكول باليرمو)، في عام 2001؛
    21. The Committee takes note of the adoption in 2005 of the Human Trafficking Act, and its 2009 amendment, which brought the definition of trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 21- تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون المتعلق بالاتجار بالبشر في عام 2005 وتعديله في عام 2009، بما يجعل تعريف الاتجار يتسق مع أحكام بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (f) Ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (2000); and UN (و) التصديق على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (2000)؛
    the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة غير الوطنية؛
    (b) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    (b) the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    (b) To accede to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) الانضمام إلى بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه، وبخاصة الاتجار بالنساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    (21) The Committee takes note of the adoption in 2005 of the Human Trafficking Act, and its 2009 amendment, which brought the definition of trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN (21) تحيط اللجنة علماً باعتماد القانون المتعلق بالاتجار بالبشر في عام 2005 وتعديله في عام 2009، بما يجعل تعريف الاتجار يتسق مع أحكام بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Meanwhile, the provision of the Protocols to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, article 8, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, article 18 -- established basic rules on repatriation. UN وفي الوقت ذاته، فإن توفير البروتوكولات الملحقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية - بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال، وقمع ذلك الاتجار والمعاقبة عليه، المادة 8، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المادة 18 - يضع قواعد أساسية بشأن الإعادة للوطن.
    Noting that Poland did not have any specific law addressing trafficking in human beings but used related provisions and could refer to the definition of trafficking formulated in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons (the Palermo Protocol), she wondered whether that situation might pose problems in respect of identification of victims or raise interpretation questions, particularly for law enforcement agencies. UN وإذ لاحظت المتحدثة أنه لا يوجد في بولندا أي قانون معين يعالج الاتجار بالبشر، وأن البلد يستخدم ما يوجد من أحكام ذات صلة، مع الإشارة إلى تعريف الاتجار الذي وردت صيغته في بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه (بروتوكول باليرمو)، فقد تساءلت عما إذا كانت هذه الحالة ستؤدي إلى إثارة مشاكل فيما يتعلق بتحديد الضحايا، أو إلى إثارة أسئلة بشأن التفسير، لا سيما بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون.
    Several workshops were organized to address international judicial cooperation in the context of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN 31- ونُظِّمت عدة حلقات عمل لمعالجة التعاون القضائي الدولي في سياق بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    (j) The question of reviewing implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN (ي) مسألة استعراض تنفيذ بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more