"بروكنغز" - Translation from Arabic to English

    • Brookings
        
    For example, UNESCO and UNICEF have partnered with the Brookings Institution and the Hewlett Foundation to develop new learning metrics to inform quality goals. UN فعلى سبيل المثال، تشاركت اليونسكو واليونيسيف مع مؤسسة بروكنغز ومؤسسة هيوليت من أجل وضع مؤشرات قياسية تعليمية جديدة تفيد في صوغ الأهداف المتعلقة بالجودة.
    Entitled Exodus Within Borders: An Introduction to the Crisis of Internal Displacement, it was written by David A. Korn, a former diplomat and author, and was published by Brookings in the spring of 1999. UN وقد كتبت هذه الدراسة، التي جاءت تحت عنوان النزوح داخل الحدود: عرض ﻷزمة المشردين داخليا، بقلم دافيد أ. كورن، وهو دبلوماسي سابق وكاتب، ونشرتها مؤسسة بروكنغز في ربيع ١٩٩٩.
    Thirdly, on the issue of the gap between relief and development assistance, it is encouraging to note that the Brookings process is inducing greater awareness of the problem and promoting planning for concrete action. UN وثالثا، بالنسبة لقضية الفجوة بين اﻹغاثة والمساعدة اﻹنمائية، فمن المشجع ملاحظة أن عملية بروكنغز تذكي المزيد من الوعي بالمشكلة، وتعزز التخطيط لاتخاذ إجراءات ملموسة.
    What partnerships can be developed as a result of the Brookings Process to address the gap between relief, rehabilitation, reconstruction and sustainable development? UN 4- ما هي الشراكات التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟
    The revised report19 will be co-published with Brookings Institution Press in 1999. UN وسينشر التقرير المنقح)١٩( بالاشتراك مع مطبعة معهد بروكنغز في عام ١٩٩٩.
    As part of the process, a Brookings secretariat was put in place, and UNHCR launched a coordinated approach for expanding the inter-agency support needed to foster the initiative beyond the three pioneer agencies. UN وكجزء من هذه العملية، أُنشئت أمانة بروكنغز وشرعت المفوضية في نهج منسق لتوسيع نطاق الدعم المشترك بين الوكالات اللازم للترويج لهذه المبادرة لدى أطراف عدا الوكالات الرائدة الثلاث.
    Remember his plan to firebomb Brookings using Cubans as firemen? Open Subtitles هل تتذكر خطته بأن يقصف (بروكنغز) مستخدماً الكوبيين كمنفذين؟
    An expert workshop to discuss the first draft of the report on peace processes took place at the Brookings Institution in October 2006 and the final report is scheduled for 2007. UN وقد عُقدت حلقة عمل للخبراء لمناقشة مشروع التقرير الأول بشأن عمليات السلام في معهد بروكنغز في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويُزمع إصدار التقرير النهائي في عام 2007.
    A draft of a report by a consultant on how the Peacebuilding Commission can best incorporate IDP and refugee issues into its work was discussed by an expert workshop at the Brookings Institution in December 2006. UN كما ناقشت حلقة عمل للخبراء، عقدت في معهد بروكنغز في كانون الأول/ديسمبر 2006، مشروع تقرير أعدّه خبير استشاري بشأن أفضل السبل لإدراج قضايا المشردين داخلياً واللاجئين في أعمال لجنة بناء السلام.
    3. The workshop was sponsored by the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Brookings Institution Project on Internal Displacement, and the Norwegian Refugee Council. UN 3- وعقدت حلقة العمل تحت رعاية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومشروع مؤسسة بروكنغز بشأن التشرد الداخلي، والمجلس النرويجي للاجئين.
    The participants in a workshop sponsored by the Organization of African Unity, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Brookings Institution had endorsed the guiding principles as an important basis for more effectively addressing the problems of internal displacement in Africa and concluded that the principles should be made available throughout the continent. UN وقد أيد المشتركون في حلقة عمل رعتها منظمة الوحدة اﻷفريقية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومؤسسة بروكنغز هذه المبادئ التوجيهية بوصفها أساسا هاما للقيام على نحو أكثر فعالية بمعالجة مشاكل التشرد الداخلي في أفريقيا واستنتجوا أنه ينبغي توفير هذه المبادئ في جميع أنحاء القارة.
    Support was also expressed for UNHCR’s efforts to “Reach Out”, the Brookings Process and regional initiatives, as well as efforts to strengthen or establish new relationships with national non-governmental organizations, academia and the private sector. UN كما أعرب عن الدعم لجهود المفوضية السامية ﻟ " إجراء مشاورات خارجية " وعملية بروكنغز والمبادرات اﻹقليمية، وأيضا لجهودها لتقوية أو إقامة علاقات جديدة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية، واﻷكاديميات والقطاع الخاص.
    4. What partnerships can be developed as a result of the Brookings Process to address the gap between relief, rehabilitation, reconstruction and sustainable development? UN ٤ - ما هي علاقات التشارك التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين اﻹغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟
    A conference devoted to this issue, which brought together academics and practitioners, was co-sponsored by the Brookings Institution Project on Internal Displacement and the United States Committee for Refugees in Washington at the end of January 1999. UN وقد اشترك مشروع معهد بروكنغز بشأن المشردين داخليا ولجنة الولايات المتحدة للاجئين في رعاية مؤتمر كرس لهذه المسألة في واشنطن العاصمة في نهاية كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩.
    Research exploring the ways in which donors approach the subject of internal displacement and the nature of the specific activities they fund, through both bilateral and multilateral assistance, for addressing the plight of internally displaced persons currently is being conducted under the auspices of the Brookings Institution Project. UN وسيتحرى بحث يجري حاليا تحت رعاية مشروع معهد بروكنغز السبل التي يمكن بها للمانحين تناول موضوع التشريد داخليا وطبيعة اﻷنشطة المحددة التي يمولونها، سواء عن طريق المساعدة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف، من أجل معالجة محنة المشردين داخليا.
    Goal 8: Develop a partnership for global development: Cross-Cultural Solutions has partnered with the Brookings Institution to collaborate on an initiative to double the number of international volunteers from the United States of America by 2010. UN :: الهدف 8: إقامة شراكة من أجل تنمية عالمية: دخلت المؤسسة في شراكة مع " مؤسسة بروكنغز " للتعاون بشأن القيام بمبادرة لمضاعفة أعداد المتطوعين الدوليين من الولايات المتحدة الأمريكية قبل حلول سنة 2010.
    14. The Representative will also seek to continue and expand upon the support provided by the Brookings Institution-SAIS Project to local civil society organizations, including collaboration in projects to translate and disseminate the Guiding Principles and integrate them into national discourses on internal displacement. UN 14- وسيحاول الممثل المتابعة وعرض تفاصيل عن الدعم الذي يقدمه مشروع مؤسسة بروكنغز وكلية الدراسات الدولية المتقدمة إلى منظمات المجتمع المدني المحلية، بما في ذلك التعاون في مشاريع ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية وإدراجها في المحاورات الوطنية المتعلقة بالتشرّد الداخلي.
    You know? You got the attempted firebombing of the Brookings Institution. Open Subtitles لديك محاولة قصف مؤسسة بروكنغز
    Support was also expressed for UNHCR's efforts to " Reach Out " , the Brookings Process and regional initiatives, as well as efforts to strengthen or establish new relationships with national NGOs, academia and the private sector. UN كما أُعرب عن الدعم لجهود المفوضية ل " إجراء مشاورات خارجية " وعملية بروكنغز والمبادرات الإقليمية، وأيضاً لجهودها لتقوية أو إقامة علاقات جديدة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية، والأكاديميات والقطاع الخاص.
    That meeting, whose conclusions and recommendations would be presented to the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons to be held in Khartoum in December, was the first in a series of regional conferences which the Special Representative planned to organize in collaboration with the Brookings Institution and other partners. UN وقد كان ذلك الاجتماع، الذي ستقدم نتائجه وتوصياته إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني باللاجئين والعائدين والمشردين الذي سيعقد في الخرطوم في كانون اﻷول/ ديسمبر، أول اجتماع في سلسلة من المؤتمرات اﻹقليمية التي يخطط الممثل الخاص لتنظيمها بالتعاون مع مؤسسة بروكنغز وشركاء آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more